Búlgaro Български ( Bălgarski ) | |
---|---|
Hablado en | bulgaria grecia |
Regiones | Balcanes |
Altavoces | |
Total | 8,3 millones (Ethnologue, 2022) |
Clasificación | 84 |
Otra información | |
Escritura | Alfabeto cirílico |
Tipo | Flexural , tonificado SVO |
Taxonomía | |
Filogenia | Idiomas indoeuropeos Idiomas eslavos Idiomas eslavos del sur Idiomas eslavos del sureste Búlgaro |
estatuto oficial | |
oficial en | Unión Europea Bulgaria Monte Athos ( Grecia ) Moldavia [1] Rumanía [2] Serbia [3] |
Reguladas por | Instituto de la lengua búlgara |
Códigos de clasificación | |
ISO 639-1 | bg |
ISO 639-2 | bul |
ISO 639-3 | bul( ES ) |
glotólogo | bulg1262( ES ) |
Linguasfera | 53-AAA-hb |
Extracto en idioma | |
Declaración Universal de los Derechos Humanos , art. 1 Всички хора се раждат свободни и равни по достойнство и права. Те са надарени с разум и съвест и следва да се отнасят помежду си в дух на братство. | |
Transliteración Vsički hora se raždat svobodni i ravni po dostojnstvo i prava. Te sa nadareni s razum i săvest i sledva da se otnasjat pomeždu si v duh na bratstvo. | |
idioma búlgaro oficial minoría cooficial o reconocida no reconocido oficial no reconocido | |
El búlgaro o lengua búlgara (búlgaro: български език - bălgarski ezik ; AFI : ˈbɤ̞lɡɐrski ɛˈzik ) es una lengua eslava del sur que se habla principalmente en Bulgaria . A partir de 2022, lo hablan 8,3 millones de hablantes en total [4] .
Según Ethnologue , [5] el búlgaro en 2013 lo hablaban alrededor de 7,8 millones de personas, la mayoría de las cuales (alrededor de 7 millones) vivían en Bulgaria . Los otros 700.000 hablantes están repartidos por Moldavia , Ucrania , Rumania , Grecia , Serbia , Turquía , Hungría , Israel , Estados Unidos , Italia y Canadá .
Es el idioma oficial de Bulgaria , la Unión Europea y la república monástica del Monte Athos . Es una lengua cooficial o minoritaria reconocida en Moldavia , Rumanía y Serbia (excepto en el banato serbio ).
Hasta 2014 fue reconocido como el idioma oficial de la gran minoría búlgara en Ucrania : 204.600 personas en el censo de 2001 [6] , concentrado principalmente en Besarabia y Zaporogia . Sin embargo, la guerra en el este de Ucrania condujo, en febrero de 2014, a la abolición de la Ley Nacional de Política Lingüística, que implementaba el reconocimiento de las minorías lingüísticas. Los gobiernos búlgaro y rumano se pronuncian en contra de esta abolición, ambos atentos al estado de sus respectivos idiomas en Ucrania [7] [8] .
El debate sobre la visión del macedonio como lengua por derecho propio o como uno de los dialectos occidentales del búlgaro tiene ya 50 años .
El búlgaro es la lengua escrita y literaria más antigua entre las lenguas eslavas. A mediados del siglo IX ( 863 ) los hermanos Santos Cirilo y Metodio , originarios de Tesalónica , crearon el alfabeto glagolítico , según el sistema fonético de la lengua búlgara antigua, y tradujeron las sagradas escrituras del griego bizantino al búlgaro antiguo. El búlgaro antiguo, que se hablaba a mediados del siglo IX, al norte y al este de la ciudad de Tesalónica, se convirtió así en una lengua escrita. El año 863 debe considerarse como el comienzo de la lengua literaria búlgara.
Bulgaria se convirtió en el centro de la cultura y la escritura eslavas, después de que Boris I de Bulgaria acogiera a los discípulos de Cirilo y Metodio , que huían de la Gran Moravia .
A finales del siglo IX, uno de los alumnos de Metodio, Clemente de Ohrid , que se había establecido en Preslav ( Bulgaria ), creó el alfabeto cirílico , que reemplazó casi por completo al alfabeto glagolítico durante la Edad Media . Los textos glagolíticos y cirílicos más antiguos se escribieron en búlgaro antiguo.
A finales del siglo X , los misioneros búlgaros trajeron libros búlgaros a la Rus de Kiev y difundieron el alfabeto cirílico . El búlgaro antiguo hasta el día de hoy es el idioma litúrgico en muchos países eslavos.
Hay cuatro períodos en la historia del idioma búlgaro: preescritura (antes del siglo IX ), búlgaro antiguo ( siglos IX - XII ), búlgaro medio ( siglos XII - XIV ) y búlgaro moderno (después del siglo XV ). En el curso del desarrollo histórico, la lengua búlgara, en contacto con otras lenguas vecinas no eslavas de la península de los Balcanes, cambió y se diferenció de las demás lenguas eslavas: existen diferenciaciones tanto en la morfología como en la sintaxis. . En particular, está la reducción de declinaciones y casos (en el búlgaro moderno casi completamente ausente, quedan pocos rastros en presencia del vocativo). El artículo definido se pospone al nombre, como en albanés , rumano y armenio . A diferencia de otras lenguas eslavas, el búlgaro moderno conserva un rico sistema verbal.
Frente | Central | Trasero | |
---|---|---|---|
Alto | yo / yo / | tu / tu / | |
Promedios | е / ɛ / | ú / ɤ / | о / ɔ / |
Bajo | un / un / |
Las seis vocales del búlgaro se agrupan en tres pares según su retraso en la boca: anterior , media y posterior . Las vocales átonas tienden a ser más cortas y débiles que sus contrapartes tónicas, y los pares correspondientes de vocales abiertas y cerradas están vinculados por una tendencia a ascender, si no se acentúan, de vocales bajas/medias a medias/altas. Sin embargo, esta elevación no siempre es completa. Las vocales a menudo se distinguen con una pronunciación enfática o deliberadamente distinta, y la reducción es más fuerte en el lenguaje coloquial (donde a veces incluso se puede escuchar la eliminación de sílabas átonas). Además de esto, algunos lingüistas distinguen dos grados de reducción, ya que han detectado una tendencia a mantener en la sílaba inmediatamente anterior a la tónica. La fusión completa del par / a / - / ɤ / es la más común, mientras que el estado de / ɔ / - / u / es menos claro. La confusión de / ɛ / y / i / definitivamente no está permitida en el lenguaje formal y se considera como una característica provincial (oriental); en cambio, la / ɛ / átona se eleva y centraliza, acercándose a la / ɤ / . [9]
La reducción de /a/ a /ɤ/ se produce, en los verbos de primera y segunda declinación, en primera persona del singular y en tercera persona del plural aunque sea tónica, mientras que los verbos de tercera declinación mantienen la /a/ claramente pronunciado para todas las formas declinadas:
Esta reducción también se produce en los artículos. El artículo de acusativo masculino, que se expresa con la terminación -a , se pronuncia en realidad - /ɤ/ , encontrando la correspondencia fonética con el artículo de sujeto masculino -ът , - /ɤt/ . Este fenómeno también afecta la variante -я y la variante -ия (т) para adjetivos. En cambio, la forma numérica en -a permanece - / a / .
El búlgaro tiene una semivocal: /j/ , equivalente al inglés y en yys o al italiano i en i eri . Se expresa gráficamente con la letra é , como en най / naj / ("el / el / el / el más"), тролей / trɔlɛj / ("trolebús"), excepto cuando precede / a / o / u / , donde la combinación de los dos fonemas se expresa mediante una sola letra, я y ю respectivamente . (por ejemplo , ютия / jutija / "hierro").
La semivocal / j / nunca sigue a una consonante (en este caso se reemplaza por er malăk ь ). Cuando я y ю siguen a una consonante, indican la palatalización de esta última en lugar de la semivocal: бял / bʲal / "blanco", плюя plʲuja / "* (I) escupir".
El búlgaro tiene un total de 33 fonemas consonánticos. También se pueden encontrar tres fonemas adicionales ( [xʲ] , [ʣ] y [ʣʲ] ), pero solo en nombres propios extranjeros como Хюстън / xʲustɤn / ("Houston"), Дзержински / dzɛrʒinski / ("Dzeržinskij") y Ядзя / jaʣʲ a /, el nombre polaco "Jadzia". Sin embargo, normalmente no se consideran parte del inventario fonético del idioma búlgaro. De acuerdo con el criterio del sonido, las consonantes búlgaras se dividen en 16 pares (sonoros - sordos). La única consonante sin una contraparte sonora es una fricativa velar sorda [x]. El contraste 'sonido vs. sordo 'se neutraliza en la posición de palabra final, donde todas las consonantes se pronuncian como sordo (como en la mayoría de los idiomas eslavos y germánicos ); sin embargo, este fenómeno no se refleja en la escritura.
Consonantes duras y palatalizadasLas consonantes á / b / , в / v / , г / g / , ä / d / , ç / z / , к / k / , ë / l / , м / m / , н / n / , п / p / , р / r / , с / s / , т / t / , ф / f / , ц / ʦ / puede tener tanto una pronunciación "dura" normal como una pronunciación palatalizada "débil". Las consonantes duras y las consonantes palatalizadas se consideran fonemas separados en búlgaro. Las consonantes ж / ʒ / , ш / ʃ / , ч / ʧ / y дж / ʤ / no tienen variantes palatalizadas, lo que probablemente esté relacionado con el hecho de que históricamente provienen de una antigua palatalización en eslavo común .
La palatalización de las consonantes siempre se indica por escrito. Una consonante se palataliza si:
Sin embargo, tenga en cuenta que cuando я y ю no están precedidas por una consonante, indican que las vocales / a / y / u / están precedidas por la semivocal / j /.
Aunque las consonantes palatalizadas se consideran fonemas por derecho propio, su posición puede ser condicional, si no redundante. En los dialectos búlgaros orientales, las consonantes siempre se palatalizan alofónicamente antes de las vocales / i / y / ɛ / . Esto no se considera correcto en el búlgaro estándar, pero esta forma del idioma no tiene alternancias similares. Así, к / k / , г / g / y х / x / tienden a palatalizarse antes de / i / y / ɛ / , y la realización del fonema л / l / varía según los mismos principios: uno de sus alófonos, que implica una elevación del dorso de la lengua y un descenso de la parte central (por lo tanto similar o idéntico a un lateral velarizado) se encuentra en todas las posiciones, excepto delante de las vocales / i / y / ɛ / , donde hay un versión más "clara" con una ligera elevación de la parte central de la lengüeta. La primera realización preanterior se llama tradicionalmente (pero incorrectamente) 'l dulce', incluso si no es una consonante palatalizada (y por lo tanto no es idéntica a / lʲ / señalada por ь , я y ю ). En algunos dialectos occidentales, esta variación alofónica no existe.
Además, en el habla de los jóvenes, especialmente de la capital, el alófono más común de / l / se realiza a menudo como la aproximante labiovelar [w] . [10] El fenómeno se registró a principios de los años setenta y no está relacionado con los dialectos originales. Se han producido desarrollos similares en otros idiomas como el serbio , el croata y el polaco .
PalatalizaciónDurante la palatalización de la mayoría de las consonantes duras (la bilabial, labiodental y la alveolar), la parte central de la lengua se eleva hacia el paladar, de manera que se forma un segundo centro articulatorio donde se forma el sonido específico de las consonantes débiles. . Sin embargo, la articulación de / l / , / n / y / r / alveolar generalmente no sigue esta regla; el sonido palatal se forma moviendo el sitio de la articulación más atrás del paladar para que / ʎ / , / ɲ / y / rʲ / sean efectivamente consonantes paladar-alveolares. Las débiles / g / y / k / ( / gʲ / y / kʲ / , respectivamente) no se articulan en el velo palatino sino en el paladar y se consideran consonantes palatinas .
Tabla de consonantes búlgarasBilabial | Labio- dental |
Dental y Alveolar |
postalveolar _ |
palatinos | velos | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | norma. | / m / | / n / | ||||
camarada. | / mʲ / | / ɲ / | |||||
Oclusivo | norma. | /p// b/ | /t// d/ | / k / / g / | |||
camarada. | / pʲ / / bʲ / | / tʲ / / dʲ / | / kʲ / / gʲ / | ||||
Africada | norma. | / t / | / tʃ / / dʒ / | ||||
camarada. | / tsʲ / | ||||||
Fricativa | norma. | / f / / v / | / s / / z / | / ʃ / / ʒ / | / X / | ||
camarada. | / fʲ / / vʲ / | / sʲ / / zʲ / | |||||
Vibrante | norma. | / r / | |||||
camarada. | / rʲ / | ||||||
aproximando | norma. | / j / | |||||
Lateral | camarada. | /L/ | |||||
norma. | / ʎ / |
Ejemplos
letra cirílica | API | Descripción | Aproximación italiana o inglesa |
---|---|---|---|
á | [b] | oclusiva bilabial sonora | b oca |
бьо / бю / бя | [b] | oclusivo bilabial sonoro palatalizado | belleza ( ES ) _ |
en | [v] | fricativa labiodental sonora | v aso |
вьо / вю / вя | [v] | fricativa labiodental sonora palatalizada | ver ( ES ) _ |
г | [gramo] | oclusivo velar sonoro | g occia |
гьо / гю / гя | [gramo] | oclusivo palatino sonoro | a g ue ( ES ) |
d | [d] | oclusivo alveolar sonoro | dar _ |
дьо / дю / дя | [d] | oclusivo postalveolar sonoro | te necesito d ue ( ES ) _ _ |
ж | [ʒ] | fricativa postalveolar sonora | carrera g _ |
дж | [ʤ] | africada postalveolar sonora | generar _ |
ç | [z] | fricativa alveolar sonora | z uno |
зьо / зю / зя | [zʲ] | fricativa alveolar sonora palatalizada | como tú ( ES ) _ |
k | [k] | velar sordo oclusivo | caña _ |
кьо / кю / кя | [kʲ] | sordo palatino oclusivo | cura ( ES ) _ |
ë | [L] | alveolar aproximante lateral | yo uno |
льо / лю / ля | [ʎ] | aproximante lateral del paladar | vo lu me ( ES ) |
м | [metro] | nasal bilabial | muca _ |
мьо / мю / мя | [metro] | Nasal bilabial palatalizada | miau ( ES ) _ |
n | [norte] | nasal alveolar | no _ |
ньо / ню / ня | [ɲ] | nasal palatino | puedo en _ _ _ _ |
п | [pags] | oclusivo bilabial sordo | p arco |
пьо / пю / пя | [pags] | palatalizado sordo bilabial oclusivo | Pyong -yang ( ES ) |
r | [r] | alveolar vibrante | carro _ _ |
рьо / рю / ря | [rʲ] | vibrante alveolar (vibrante palatoalveolar) | distrito _ |
c | [s] | fricativa alveolar sorda | suela _ |
сьо / сю / ся | [sí] | fricativa alveolar sorda palatalizada | besarte ( ES ) _ _ |
т | [t] | sordo alveolar oclusivo | t anto |
тьо / тю / тя | [tʲ] | oclusivo postalveolar sordo | act tud ( ES ) _ |
n | [F] | fricativa labiodental sorda | fase _ |
фьо / фю / фя | [F] | fricativa labiodental sorda palatalizada | pocos ( ES ) _ |
х | [X] | fricativa velar sorda | el escocés ch |
ö | [ʦ] | africada alveolar sorda | pa zz o |
цьо / цю / ця | [ʦʲ] | africada alveolar sorda palatalizada | te deja _ _ _ _ |
ч | [ʧ] | africada postalveolar sorda | cena _ |
ø | [ʃ] | fricativa postalveolar sorda | ciencia _ |
El acento búlgaro es dinámico . Las sílabas tónicas suenan cada vez más largas que las átonas. El acento también es libre y móvil , como en ruso , en lugar de fijo como en francés, es decir, puede caer en cualquier sílaba de una palabra polisilábica y su posición puede variar durante la declinación, conjugación y derivación, por ejemplo, мъж / mɤʃ / ( "hombre"), мъжът / mɤ'ʒɤt / ("hombre"). El acento búlgaro también es distintivo : por ejemplo, въълна / 'vɤlna / ("lana") y вълнак / vɤl'na / ("ola") difieren solo en el acento. El acento generalmente nunca se informa en los textos escritos. A veces se puede indicar en el caso de pares mínimos como el anterior, cuando es necesario eliminar ambigüedades o indicar desviaciones dialectales de la pronunciación estándar. En tales casos, el acento se indica con un acento agudo sobre la vocal tónica.
Las partes del discurso en búlgaro se dividen en 10 tipos diferentes, que se recategorizan en dos clases principales: variable e invariable. La diferencia es que las partes variables del discurso cambian gramaticalmente, mientras que las partes invariables no cambian, a pesar de su uso. Hay cinco clases de sustantivos variables: sustantivos , adjetivos , numerales , pronombres y verbos . Sintácticamente los cuatro primeros forman el grupo nominal. Las clases invariables son: adverbios , preposiciones , conjunciones , partículas e interjecciones . Los verbos y los adverbios forman el grupo de verbos o grupo de verbos.
Los sustantivos y adjetivos tienen género , número y definición como su categoría gramatical . El antiguo sistema de casos del idioma eslavo original se ha eliminado por completo en búlgaro, con la excepción del caso vocativo que permanece para los nombres relacionados con los seres vivos. Los adjetivos y pronombres adjetivos concuerdan con los sustantivos en género y número. Los pronombres poseen género, número y mantienen (como en prácticamente todas las lenguas indoeuropeas ) una parte significativa del sistema protoeslavo de casos.
Flecha nominal GéneroHay tres géneros gramaticales en búlgaro: masculino, femenino y neutro. El género del sustantivo se puede determinar con un buen grado de precisión a partir de su terminación. Casi todos los sustantivos búlgaros que terminan en consonante ( terminando en cero ) son masculinos (por ejemplo, град "ciudad", син "hijo", мъж "hombre"). Los sustantivos femeninos incluyen la gran mayoría de los que terminan en –а / –я ( жена "mujer", дъщеря "hija", улица "calle"), un grupo bastante grande de sustantivos con terminación cero que expresan calidad, grado o una entidad abstracta, incluyendo todos los sustantivos terminados en –ост / –ест ( мъдрост "sabiduría", низост "cobardía", прелест "amabilidad", болест "estado de enfermedad", любов "amor"), y otro grupo, más pequeño, de sustantivos irregulares con terminación cero que define objetos tangibles o conceptos ( кръв “sangre”, кост “hueso”, вечер “tarde”). Los sustantivos que terminan en –е y –о son casi exclusivamente neutros ( дете “niño”, езеро “lago”). Lo mismo se aplica a un número limitado de préstamos extranjeros en –и , –у y –ю ( цунами "tsunami", табу "tabú", меню "menú"). La forma plural de los sustantivos, por otro lado, no expresa claramente el género, incluso si la terminación –и se usa con un sustantivo masculino o con un sustantivo femenino ( факти "hechos", болести "enfermedades"), mientras que en – а / –я se usa principalmente con un nombre neutral ( езера "lagos"). Además, la terminación plural –ове se usa solo con sustantivos masculinos.
NúmeroHay dos números en búlgaro: el singular y el plural . Se utiliza una cantidad variada de sufijos plurales y la elección entre ellos está determinada en parte por su terminación en singular, en parte por el género y en parte debido a la gran cantidad de excepciones, declinaciones irregulares, formas plurales alternativas y motivos históricos. Las palabras terminadas en –а / –я (que generalmente son femeninas) forman el plural cambiando la terminación singular a –и . Para los sustantivos femeninos que terminan en consonante, también agregan –и , mientras que los masculinos generalmente agregan –и para polisílabos y –ове para monosílabos (sin embargo, las excepciones son especialmente comunes en este grupo). Los sustantivos que terminan en –о / –е (la mayoría de los cuales son neutros) cambian la terminación a –а , –я o agregan –та directamente .
Con números cardinales y palabras similares como няколко ("algunos"), los sustantivos masculinos usan una forma numérica especial en –а / –я , que proviene del dual protoeslavo : двама / трима ученика (dos/tres estudiantes), pero тези ученици (estos estudiantes); femenino две / три / тези жени (dos / tres / estas mujeres) y el neutro две / три / тези деца (dos / tres / estos niños). Sin embargo, una norma desarrollada recientemente requiere que la forma numérica se use solo con sustantivos masculinos que no denotan seres humanos. Así , двама / трима ученици se percibe como más correcto que двама / трима ученика , mientras que se mantiene la distinción entre два / три молива (dos / tres lápices) y тези молив (estos lápices).
CasoEl complejo sistema de casos protoeslavos se disuelve casi por completo en el búlgaro moderno. Algunos vestigios se conservan sólo en los pronombres personales y en el pronombre interrogativo masculino кой (“quién”), que tienen formas para el nominativo , el acusativo y el dativo . Las formas vocativas todavía están en uso para los sustantivos masculinos y femeninos (pero no para los neutrales), pero las terminaciones masculinas se determinan solo sobre la base de la consonante final de la raíz del sustantivo. En todos los demás casos, excepto en formas arcaicas cristalizadas en el uso (por ejemplo, вкъщ и (en casa) versus къща (casa)), el sistema de casos protoeslavo ha sido completamente reemplazado por construcciones preposicionales y analíticas.
ArtículoEn el búlgaro moderno, la definición se expresa por medio del artículo definido que se pospone al sustantivo (indeterminado: човек , "hombre"; determinado: човек ът , " el hombre") o al primer constituyente nominal de la frase nominal definida (indeterminado : добър човек , "un buen hombre"; determinado: добри ят човек , " el buen hombre"), un proceso muy similar al de las lenguas germánicas del norte o rumano . Hay cuatro artículos definidos singulares. Nuevamente, la elección entre ellos está determinada en gran medida por la terminación singular del sustantivo. [11] Los sustantivos terminados en consonantes masculinas añaden –ът / –ят , cuando tienen el rol de sujeto en la oración, y –а / –я , cuando tienen el rol de objeto o después de una preposición, mientras que los sustantivos terminados en – а / –я (la mayoría de ellos mujeres) añaden –та . Los nombres que terminan en –е / –о agregan –то .
El artículo definido plural es –те para todos los sustantivos excepto aquellos que se forman en plural en –а / –я ; estos agregan –та en su lugar. Cuando se pospone a los adjetivos, el artículo definido es –ят / –я para el masculino, –та para el femenino, –то para el género neutro y –те para el plural.
Adjetivos y flexión numéricaAmbos grupos concuerdan en general y en número con el nombre al que se vinculan. También pueden llevar el artículo definido aplazado si preceden al sustantivo.
PronombresLos pronombres pueden variar en género, número, definición y son las únicas partes del discurso que han mantenido la inflexión del caso. Se utilizan tres casos por algunos grupos de pronombres, el nominativo , el acusativo y el dativo , aunque a veces se sustituye el dativo por construcciones preposición + acusativo . Los tipos de pronombres incluyen: personal, relativo, reflexivo, interrogativo, negativo, indefinido, sumativo y posesivo.
Pronombres personalesNombre | Acusativo | Dativo | Forma larga (con preposiciones) | |
---|---|---|---|---|
1er singular | az | yo | mi | hombre |
2do singular | ti | te | ti | тебе |
3er singular masculino |
para | ir | му | него |
3er singular femenino |
tu | yo | yo | no |
3er singular neutro |
para | ir | му | него |
1er plural | no | no | no | нас |
segundo plural | ver | ви | ви | вас |
3er plural | te | yo | yo | tu |
La posesión en búlgaro se expresa principalmente usando la forma dativa de los pronombres, posponiéndola después del sustantivo poseído:
El pronombre dativo de forma abreviada se coloca después del primer elemento de la frase nominal cuya posesión desea resaltar. Además, el artículo definido con el posesivo se usa mucho, con la excepción de los nombres de parentesco, más o menos como en italiano.
Además de este tipo, también hay formas adjetivas, que se usan como adjetivos de la misma manera que los adjetivos y pronombres posesivos italianos. Las formas, articuladas y no, son:
Masculino | Femenino | Neutral | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
no articulado | Articulado | no articulado | Articulado | no articulado | Articulado | no articulado | Articulado | |
1er singular | мой | моя (т) | моя | моята | más | моето | мои | mover |
2do singular | твой | твоя (т) | твоя | твоята | dos | твоето | твои | твоите |
3er singular masculino |
негов | неговия (т) | негова | неговата | негово | неговото | негови | negar |
3er singular femenino |
неин | нейния (т) | нейна | нейната | нейно | нейното | nena | нейните |
3er singular neutro |
негов | неговия (т) | негова | неговата | негово | неговото | негови | negar |
1er plural | наш | нашия (т) | наша | нашата | no | нашето | наши | нашите |
segundo plural | ваш | вашия (т) | ваша | вашата | ваше | вашето | ваши | вашите |
3er plural | техен | тяхния (т) | тяхна | тяхната | тяхно | тяхното | техни | техните |
Las formas verbales finitas son simples o compuestas y concuerdan con el sujeto según la persona (primera, segunda y tercera) y el número (singular y plural). Además, las formas compuestas que utilizan participios también pueden variar según el género (masculino, femenino, neutro) y la voz (activa y pasiva), así como el aspecto (perfectivo/aoristo e imperfectivo).
AparienciaLos verbos búlgaros expresan el aspecto léxico : los verbos perfectivos indican que la acción expresada por el verbo se completa y forman los tiempos pasados aoristo; los imperfectivos no tienen esta indicación de terminación y forman los tiempos pasados imperfectos. La mayoría de los verbos se agrupan en pares ( imperfectivo ↔ perfectivo : идвам ↔ дойда “venir”, пристигам ↔ пристигна “llegar”). Los verbos perfectivos generalmente se pueden formar agregando un prefijo o sufijo al verbo imperfectivo, pero muchos prefijos a menudo modifican el significado original del verbo. En los pares que se muestran arriba, el aspecto es una parte integral de la raíz verbal y, por lo tanto, no hay diferencia de significado.
En búlgaro también existe el aspecto gramatical . Hay tres aspectos gramaticales: el neutro, el perfecto y el más perfecto. El aspecto neutro incluye los tres tiempos pasados simples y el futuro. El aspecto pluscuamperfecto se manifiesta en tiempos que utilizan el auxiliar doble o triple "ser" como el pasado pluscuamperfecto de subjuntivo. Los tiempos perfectos utilizan un solo "ser" auxiliar.
ModoAdemás de los cuatro modos ( наклонения ) que comparten la mayoría de los idiomas europeos: el indicativo ( изявително наклонение ) , el imperativo ;)повелително наклонение(subjuntivo), elнаклонениеповелително( modo narrativo ( преизказно наклонение ).
TiempoHay tres posiciones gramaticalmente distintas en el tiempo, el presente, el pasado y el futuro, que se combinan con la apariencia y la forma de producir los tiempos. Normalmente, en gramática, estas formaciones se ven como tiempos separados, es decir, el " pasado imperfecto " significa que el verbo está en tiempo pasado, en el aspecto imperfectivo y en el modo indicativo (si el modo no se indica). Hay más de 30 tiempos diferentes combinando los dos aspectos verbales y los cinco modos.
En la forma indicativa , hay tres tiempos simples :
En el indicativo también hay los siguientes tiempos compuestos :
Los cuatro tiempos perfectos anteriores pueden variar en aspecto dependiendo del aspecto principal del verbo; de hecho, hay pares de tiempos imperfectivos y perfectivos. Los verbos en los tiempos en los que se usan los participios pasados también varían según la voz y el género, como en italiano.
Solo hay un tiempo simple en el modo imperativo , el presente , y hay formas simples solo para la segunda persona, usando el sufijo -и / -É para el singular y -ете / -йте para el plural; ej., уча "estudiar": уч и , sing., уч ете , pl .; играя "jugar": игра й , игра йте . Hay formas de imperativo compuesto para todas las personas y números en el presente imperativo compuesto ( да играе ) y el presente imperativo compuesto perfecto ( да е играл ).
El modo condicional consta de cinco tiempos compuestos, muchos de los cuales no se distinguen gramaticalmente. El presente, futuro y pasado condicional usan una forma especial del tiempo pasado de la raíz би- ("ser") y el participio pasado ( бих учил , "yo estudiaría"). El futuro perfecto condicional y el futuro pasado condicional coinciden en forma con sus respectivos tiempos de indicativo.
El modo subjuntivo rara vez se documenta como una forma verbal separada en búlgaro (siendo, morfológicamente, un caso secundario de la construcción casi infinitiva con la partícula да "a, de" y una forma verbal finita normal), pero sin embargo se usa regularmente. . La forma más común, a menudo confundida con el tiempo presente, es el presente de subjuntivo ( (пo-добре) да отидa "Mejor me voy"). La diferencia entre el presente de indicativo y el presente de subjuntivo es que el subjuntivo se puede formar tanto con verbos imperfectivos como con verbos perfectivos. Ha reemplazado por completo las formas infinitivas y supinas en expresiones complejas. También se utiliza para expresar opiniones sobre posibles eventos futuros . El pasado de subjuntivo ( (пo-добре) да бях отишъл ) se refiere a posibles eventos en el pasado, que no ocurrieron, y el subjuntivo más perfecto ( да съм бил отишъл ), que puede usarse tanto para eventos pasados como futuros donde hay sentimientos de sospecha, etc. Este tiempo a menudo se denomina modo dudoso .
El modo narrativo tiene cinco tiempos. Dos son simples, el aoristo renartivo y el imperfecto renarativo , y se forman con el participio pasado , respectivamente, perfectivo e imperfectivo, respectivamente. También hay tres tiempos compuestos, el futuro narrativo , el futuro narrativo anterior y el narrativo más perfecto . Todas las formas en estos días cambian según el género y la tercera persona nunca va acompañada del auxiliar съм :
Pretérito imperfecto: Учел Renarración aoristo: Учил Plucuamperfecto renartivo: Бил учил Futuro narrativo: Щял да учи Futuro anterior narrativo: Щял да е учил ConjugaciónLos verbos búlgaros generalmente se dividen en tres conjugaciones:
La conjugación de los dos tiempos principales de la lengua búlgara, el presente y el aoristo , tiene distintas terminaciones personales según los dos tiempos:
Aquí estoy | |||
---|---|---|---|
1ra conjugación | segunda conjugación | tercera conjugación | |
az | -a (y) | -y (a) | -Am |
ti | -еш | -иш | -a |
para | -e | -è | - |
no | -ем | -им | -ame |
ver | -ете | -ito | -ate |
te | -at (ят) | -ят (ат) | -AT |
Aoristo | |||
---|---|---|---|
1ra conjugación | segunda conjugación | tercera conjugación | |
az | -o | -их | -a |
ti | -e | -è | - |
para | -e | -è | - |
no | -Oxme | -ихме | -Ajo |
ver | -Oхте | -ихте | -ате |
te | -oya | -иха | -a |
El infinitivo protoeslavo y el supino han sido reemplazados por perífrasis con да ("a, de") y el presente de subjuntivo ( искам да уча , "Quiero estudiar", literalmente "Quiero que estudie ").
El búlgaro tiene los siguientes participios :
Los participios declinan por género, número y definición y concuerdan con el sujeto cuando forman tiempos compuestos. Cuando se usan en función atributiva concuerdan con el nombre al que se atribuyen.
Verbo ser y verbo tenerVerbo to be - Съм | Verbo tener - Имам | |
---|---|---|
1er singular | съм | imam |
2do singular | si | yo |
3er singular | e | soy |
1er plural | сме | imamé |
segundo plural | сте | имате |
3er plural | ca | имат |
Como ejemplo, proponemos la conjugación del verbo escribir (el par aspectual пиша - напиша ), completa con todas las formas para personas, y la declinación de los participios según género y número.
Aquí estoy | Presente (perfectivo) | Imperfecto | Aoristo | Aoristo (imperfectivo) | Perfecto | perfecto (imperfectivo) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
az | пиша | да напиша | пишех | написах | pisar | съм написал | съм писал |
ti | пишеш | да напишеш | пишеше | написа | pisar | си написал | si pisa |
para | пише | да напише | пишеше | написа | pisar | е написал | е писал |
no | пишем | да напишем | пишехме | написахме | pisar | сме написали | сме писали |
ver | пишете | да напишете | пишехте | написахте | pisar | сте написали | сме писали |
te | пишат | да напишат | пишеха | написаха | pisar | са написали | са писали |
Pluscuamperfecto | Futuro | Futuro (imperfectivo) | Futuro perfecto | futuro del pasado | Futuro anterior del pasado | Imperativo | |
az | бях написал | ще напиша | ще пиша | ще съм написал | щях да напиша | щях да съм написал | - |
ti | беше написал | ще напишеш | ще пишеш | ще си написал | щеше да напишеш | щеше да си написал | напиши |
para | беше написал | ще напише | ще пише | ще е написал | щеше да напише | щеше да е написал | да напише |
no | бяхме написали | ще напишем | ще пишем | ще сме написали | щяхме да напишем | щяхме да сме написали | да напишем |
ver | бяхте написали | ще напишете | ще пишете | ще сте написали | щяхте да напишете | щяхте да сте написали | напишете |
te | бяха написали | ще напишат | ще пишат | ще са написали | щяха да напишат | щяха да са написали | да напишат |
Imperativo (imperfectivo) | Condicional | Renarativo imperfecto | Renarativo aoristo | Renarración más gorda | Futuro narrativo | Futuro anterior narrativo | |
az | - | бих написал | съм пишел | съм писал | съм бил писал | щял съм да пиша | щял съм да съм писал |
ti | пиши | би написал | си пишел | si pisa | си бил писал | щял си да пишеш | щял си да си писал |
para | да пише | би написал | пишел | pisar | бил писал | щял да пише | щял да е писал |
no | да пишем | бихме написали | сме пишели | сме писали | сме били писали | щели сме да пишем | щели сме да сме писали |
ver | пишете | бихте написали | сте пишели | сте писали | сте били писали | щели сте да пишете | щели сте да сте писали |
te | да пишат | биха написали | пишели | pisar | били писали | щели да пишат | щели да са писали |
Participio presente activo | Participio presente pasivo | Pasado participio | Participio aoristo activo | Participio imperfecto activo | Gerundio | ||
máx. | пишещ | пишим | написан | написал | пишел | пишейки | |
mujer | пишеща | пишима | написана | написала | пишела | ||
nuevo | пишещо | пишимо | написано | написало | пишело | ||
plural | пишещи | пишими | написани | написали | пишели |
El proceso más productivo para formar adverbios es derivarlos de la forma singular neutra del adjetivo correspondiente ( бързо (rápidamente), силно (fuertemente), странно (extrañamente)), aunque los adjetivos que terminan en -ки usan la forma masculina singular en - ки , por otro lado: юнашки (heroicamente), мъжки (valientemente). El mismo sistema se usa para formar adverbios a partir de números ordinales, por ejemplo. първо (primero, primero, primero), второ (segundo, segundo), трето (terciario, tercero) y, en algunos casos, por números cardinales, p. двойно (el doble de eso, el doble), тройно (tres veces eso), петорно (cinco veces eso).
Los otros adverbios se forman de formas que ya no son productivas en el idioma. Una pequeña cantidad son originales (es decir, no se derivan de otras palabras), por ejemplo: тук (aquí), там (allá), вътре (adentro), вън (afuera), много (mucho), etc. El resto son principalmente formas declinadas fosilizadas como:
Todos los adverbios son indeclinables. Sin embargo, las formas verbales cambian de apariencia, manera, tiempo, persona, número y, a veces, género y voz.
En 886 dC, Bulgaria adoptó el alfabeto glagolítico , que fue creado por los misioneros bizantinos San Cirilo y San Metodio en la década de 1950. Posteriormente, el alfabeto glagolítico fue reemplazado gradualmente por el alfabeto cirílico , desarrollado principalmente por la Escuela Literaria Preslav a principios del siglo X.
Bajo la influencia de los libros impresos de Rusia , la escritura civil rusa de Pedro el Grande reemplazó a la antigua escritura eslava a fines del siglo XVIII . Se utilizaron varios alfabetos cirílicos de 28 a 44 letras durante los esfuerzos para codificar el búlgaro moderno hasta que Marin Drinov propuso un alfabeto de 32 letras, que se hizo frecuente en la década de 1870 . El alfabeto de Drinov se usó hasta la reforma ortográfica de 1945 cuando la letra jat ( Ѣ , ѣ, [æː] llamada "doble e") y jus ( Ѫ , ѫ) [ɔ̃] se eliminaron del alfabeto. El alfabeto búlgaro actual tiene 30 letras.
Con la adhesión de Bulgaria a la Unión Europea el 1 de enero de 2007 , el alfabeto cirílico se convirtió en el tercer alfabeto oficial de la Unión Europea.
La siguiente tabla muestra las letras del alfabeto cirílico búlgaro, junto con la pronunciación IPA de cada letra:
Cirílico IPA Transliteración oficial Transliteración científica |
А а / a / a a |
Á á / b / b b |
В в / v / v v |
Гг / ɡ / g g |
Ä ä / d / d d |
e e / ɛ / e e |
Ж ж / ʒ / zh ž |
Ç ç / z / z z |
yo yo / yo / yo yo |
É é / j / y j |
Cirílico IPA Transliteración oficial Transliteración científica |
К к / k / k k |
Л l / l / l l |
Ü ì / m / m m |
Í í / n / n n |
О о / ɔ / o o |
П п / p / p p |
Ð ð / r / r r |
С с / s / s s |
Т т / t / t t |
У у / u / u u |
Cirílico IPA Transliteración oficial Transliteración científica |
Ä ô / f / f f |
Å х / x / h h |
ø ö / ʦ / ts c |
Ч ч / ʧ / ch č |
Ø ø / ʃ / sh š |
Ù ù / ʃt / sht št |
ê ú / ɤ̞ /, / ə / a ă |
Ü ü 1 / ʲ / y j |
Ю ю / ju / yu ju |
Я я / ja / ya ja |
1 palataliza consonantes antes de 'o'.
La mayoría de las letras del alfabeto búlgaro representan solo un sonido específico. Tres letras representan una combinación de varios sonidos, a saber, Щ (št), Ю (ju) y Я (ja). Dos sonidos no corresponden a letras únicas, sino que se expresan mediante una combinación de dos letras, a saber, la дж (el sonido de la g dulce italiana , en IPA / ʤ /) y la дз (el sonido de la zeta sonora italiana , en API / ʣ /). La letra ь no se pronuncia, pero palataliza cualquier consonante que preceda a la о .
Aunque no se considera una letra separada, en búlgaro la letra ѝ se usa para distinguir el pronombre de objeto personal ѝ ('ella') de la conjunción и ('y', 'también').
Отче наш, който си на небесата
да се свети твоето име
да дойде твоето царство
да бъде твоята воля
както на небето, тъй и на земята
насъщния ни хляб дай ни днес
и прости нам дълговете ни
както и ние прощаваме на длъжниците си
и не въведи нас в изкушение
но избави ни от лукавия.
Защото твое е царството и силата и славата во веки.
Амин.
Transliteración :
Otče naš, Kojto si na nebesata
da Se sveti Tvoeto Ime
da dojde Tvoeto Carstvo
da băde Tvojata Volja
kakto na nebeto, tăj i na zemjata
nasăštnija ni khljab daj ni dnes
i prosti dălgovete ni
nakta
i văvedi nas v izkušbavienie
no ot lukavija.
Zaštoto Tvoe y carstvoto i silata i slavata vo veki.
Amín.