Pinocho (película de 1940)

pinocho
Pinocho en una escena de la película.
Idioma originalinglés
País de producciónEstados Unidos de America
Año1940
Duración87 minutos
Reporte1,37: 1
Géneroanimación , fantástica , dramática , musical
DirecciónDirector supervisor: Hamilton Luske , Ben Sharpsteen
Directores de secuencia: Norm Ferguson , Bill Roberts , Jack Kinney , Wilfred Jackson , T. Hee
Temanovela de carlo collodi
GuiónTed Sears , Otto Englander , Webb Smith , Bill Cottrell , Joe Sabo , Ed Penner , Aurie Battaglia , Bill Peet
Productorwalt disney
Casa de producciónProducciones de Walt Disney
Distribución en italianoFotos de RKO Radio
MúsicaLeigh Harline , Paul J. Smith
Director de arteCharles Philippi , Hugh Hennessy , Ken Anderson , Dick Kelsey , Ken O'Connor , Terrell Stapp , Thor Putnam , John Hubley , McLaren Stewart , Al Zinnen , Bruce Bushman , Arthur Heinemann , Charles Payzant
Diseño de personajeJoe Grant , Albert Hurter , John P. Miller, Campbell Grant , Martin Provensen , John Walbridge
AnimadoresMilt Kahl , Frank Thomas , Eric Larson , Art Babbitt , Bill Tytla , Fred Moore , Ward Kimball , Woolie Reitherman , Jack Campbell , Ollie Johnston , Bernie Wolf , Don Towsley , Don Lusk , John Lounsbery , Norman Tate , Jack Bradbury , Bill Justice , Art Stevens , Lynn Karp , Charles Nichols , Art Palmer , Joshua Meador , Don Tobin , John McManus , George Rowley , Bob Martsch , Don Patterson , Preston Blair , Les Clark , Marvin Woodward , Hugh Fraser, John Elliotte
AntecedentesArt Riley , Dick Anthony , Al Dempster , Claude Coats , Merle Cox , Ed Starr , Ray Huffine , Eric Hansen , Mique Nelson ,
Actores de voz originales
actores de doblaje italianos
logotipo oficial de la película

Pinocho es una película animada de 1940 dirigidapor varios directores, producida por Walt Disney Productions y basada en la novela de Carlo Collodi Las aventuras de Pinocho. Historia de un títere . Es el segundo clásico de Disney .

Con esta nueva película Walt Disney esperaba repetir el éxito logrado tres años antes con Blancanieves y los siete enanitos , pero el estallido de la Segunda Guerra Mundial en 1939 no permitió alcanzar el resultado deseado. Walt Disney también estaba trabajando al mismo tiempo en un proyecto más ambicioso, Fantasía , lanzado el mismo año que Pinocho .

El guión fue escrito por Aurelius Battaglia , William Cottrell , Otto Englander , Erdman Penner , Joseph Sabo , Ted Sears y Webb Smith adaptando el libro de Collodi, y cuenta la historia del viejo carpintero Geppetto que talla un títere de madera llamado Pinocho , que cobra vida gracias a el Hada Azul , que le dice que puede convertirse en un niño de verdad si demuestra ser "bueno, valiente, desinteresado": así comienzan las aventuras del títere para convertirse en un niño de verdad, que involucra muchos encuentros con una serie de personajes sombríos.

La producción fue supervisada por Ben Sharpsteen y Hamilton Luske , y las secuencias de la película fueron dirigidas por Norman Ferguson , T. Hee , Wilfred Jackson , Jack Kinney y Bill Roberts . Pinocho fue un logro revolucionario en la industria de los efectos animados, dando movimiento realista a vehículos, maquinaria y elementos naturales como lluvia, relámpagos, nieve, humo, sombras y agua. Debido a sus importantes logros en las técnicas de animación, a menudo se le considera la obra maestra técnica de Disney.

Los análisis críticos de Pinocho lo identifican como un cuento moral que simplemente enseña a los niños los beneficios del trabajo duro y los valores de la clase media. Aunque se convirtió en la primera película animada en ganar un Premio de la Academia competitivo (ganando dos, a la mejor banda sonora y a la mejor canción por A Star Falls ), inicialmente fue un fracaso . Eventualmente obtuvo ganancias en su reedición de 1945 y, a pesar de ser narrativa y gráficamente muy sombría, hoy en día se considera uno de los mejores clásicos de Disney jamás realizados y una de las mejores películas animadas de todos los tiempos, con una rara calificación de 100%. el sitio web de Rotten Tomatoes . La película y los personajes aún prevalecen en la cultura popular, apareciendo en varios parques de Disney y otras formas de entretenimiento. En 1994, Pinocho fue incluido en el Registro Nacional de Cine de los Estados Unidos por ser "cultural, histórica o estéticamente significativo".

Trama

La película comienza con la canción principal " When You Wish Upon a Star ", al final de la canción, Jiminy Cricket cuenta una historia de hace mucho tiempo sobre un deseo hecho realidad.

En el flashback , Jiminy Cricket llega a un pequeño pueblo entre las montañas y el mar, llega al taller del carpintero Geppetto y entra a calentar; allí, Jiminy Cricket observa al carpintero completar una marioneta de madera, a la que llama Pinocho . Poco antes de irse a dormir, Geppetto le expresa a una estrella, llamada "la estrella de los deseos", el deseo de que Pinocho sea un niño de verdad. Esa misma noche , mientras Geppetto y sus dos mascotas, el pez dorado Cleo y el gato blanco y negro Fígaro , y Pepito Grillo duermen, la estrella desciende a la tierra y toma la forma de un hada vestida de azul. Cumpliendo el deseo de Geppetto, el Hada Azul da vida a Pinocho, diciéndole que si quiere convertirse en un niño de verdad primero tendrá que demostrar que es "bueno, valiente y desinteresado". El Hada también nombra a Jiminy Cricket, que mientras tanto ha entrado en escena, consciente de Pinocho, y luego le da un vestido elegante para reemplazar su viejo y gastado abrigo.

Geppetto, al despertarse en medio de la noche, descubre que su deseo se ha hecho realidad y de alegría se pone a bailar con Pinocho. Al día siguiente, Geppetto envía a su hijo a la escuela. Pero en el camino, el ingenuo Pinocho es engañado por dos ladrones, el Gato y el Zorro , quienes lo invitan a unirse al espectáculo de títeres del titiritero Mangiafuoco , que se realiza esa misma noche, en lugar de ir a la escuela. Aunque Jiminy Cricket intenta que el estudiante vuelva al camino correcto, Pinocho va al espectáculo, donde actúa de forma inalámbrica y se convierte en la principal atracción de Mangiafuoco. Después del espectáculo, Pinocho está a punto de irse a casa con su padre, pero el cruel Tragafuegos lo encierra en una jaula, con la intención de usarlo para sus espectáculos en todo el mundo, solo para quemarlo cuando sea "demasiado viejo". Mientras tanto, Geppetto, al no ver a su hijo regresar a casa, sale de la casa para buscarlo.

Durante la noche, mientras el carro de Mangiafuoco se dirige hacia el campo, Pinocho comienza a llorar avergonzado por lo que ha hecho y Jiminy Cricket lo consuela. Poco después, tan pronto como deja de llover, el Hada Azul reaparece y le pide a Pinocho una explicación de por qué no fue a la escuela. A pesar del consejo de Jiminy Cricket, Pinocho le dice una mentira para ocultar el problema que ha causado, pero con cada mentira su nariz crece hasta convertirse en la rama de un árbol. El Hada Azul le explica que algunas mentiras tienen patas cortas mientras que otras tienen narices largas. El arrepentido Pinocho promete ser bueno y honesto a partir de ese momento; el Hada le devuelve la nariz a su longitud normal y lo libera, advirtiéndole, sin embargo, que esta es la última vez que puede ayudarlo. Poco después, Pinocho y Jiminy Cricket logran salir del carro de Mangiafuoco sin que el titiritero se dé cuenta y luego se dirigen a casa.

Mientras tanto, en la Locanda dell'Aragosta Rossa, en la zona de niebla del puerto, el Gato y el Zorro celebran fumando y bebiendo cerveza junto con el Postiglione , a quien el Zorro le cuenta con orgullo el lucrativo engaño contra Pinocho y luego se lo muestra. la suma de dinero que Mangiafuoco les dio a cambio del títere. En ese momento, el Postiglione les ofrece un trabajo aún más lucrativo: traerle a los niños apáticos y desobedientes para que los conduzca a la Tierra de los Juguetes, un lugar notorio cuyo acceso incluso ha sido ilegalizado por las autoridades. La Volpe comienza a escuchar su nombre, temiendo lo que podría pasar si los descubren. El Postillón primero la tranquiliza diciéndole que ningún niño ha regresado humano de ese lugar y luego les ordena a los dos que lleven a cabo la tarea aterrorizándolos con su risa diabólica. Antes de que Pinocho y Grillo lleguen a la casa de Geppetto, el títere es nuevamente engañado por el Gato y el Zorro, quienes lo convencen de que está estresado y que el único remedio es descansar yendo al Toyland, que según el Zorro es un " feliz tierra de despreocupación". Durante el viaje, el títere conoce a Candlewick , un chico sinvergüenza e indisciplinado, con quien inmediatamente se hace amigo.

Al llegar a la isla de la Tierra de los Juguetes, Pinocho, Lucignolo y todos los demás niños presentes se lanzan a todo tipo de vicios: destrozar muebles, apostar, cerveza, fumar, peleas, dulces, paseos y excesos de todo tipo. Jiminy Cricket, luego de haberse separado de mala manera de Pinocho debido a la arrogancia de Candlewick, intenta salir de la isla; pero cuando llega al muelle descubre con horror y consternación que los niños que residen en Toyland están destinados a convertirse en burros, como justo castigo por desobedecer a sus padres y no ir a la escuela, y que posteriormente son vendidos por el Postillón. y de sus secuaces como bestias de carga. Asustado, Jiminy Cricket vuelve corriendo hacia Pinocho y lo encuentra con orejas y cola de burro, pero afortunadamente lo salva haciéndolo escapar de la isla zambulléndose en el agua desde una roca, justo antes de que se complete la transformación. Mientras tanto, Candlewick ya se ha convertido en burro después de una metamorfosis aterradora y angustiosa y ha destruido toda la habitación de terror.

Pinocho y Jiminy Cricket regresan a la casa de Geppetto, pero no encuentran a nadie. Al leer un mensaje del Hada Azul llevado por una paloma, Pinocho y Jiminy Cricket descubren que Geppetto se ha aventurado en el mar hacia la isla en busca de Pinocho y ha sido tragado por una ballena . Cuando sale el sol, Pinocho sube a un acantilado sobre el mar y se sumerge en el agua, acompañado por el grillo parlante. Pronto Pinocho es encontrado y devorado por la ballena, dentro de la cual encuentra a Geppetto, Figaro y Cleo y se reconcilia con ellos. Aunque sorprendido por las orejas y la cola de burro de Pinocho, Geppetto está feliz de tener a su "hombrecito" a su lado. Queriendo salir a toda costa, Pinocho prende fuego a maderas y sillas para inducir a la ballena a estornudar expulsándolas. El plan funciona, pero la ballena furiosa los persigue. Finalmente, Pinocho logra salvar a Geppetto nadando en una cueva debajo de un acantilado y haciendo que la ballena se estrelle contra ella.

Geppetto logra salvarse, pero lamentablemente Pinocho muere durante el rescate. Esa misma noche, mientras el grupo llora sobre el cuerpo sin vida de Pinocho, el Hada Azul confirma el sacrificio del títere como prueba de que es "valiente, valiente y desinteresado" y le devuelve la vida, esta vez en forma humana, para alegría de su familia. familia. Cuando Jiminy Cricket se vuelve hacia el hada para agradecerle, esta le entrega una insignia de oro, como él deseaba al comienzo de la aventura.

Personajes

Producción

Fuentes y primeras adaptaciones

Carlo Collodi , periodista y pedagogo italiano, comenzó en 1881 a escribir una serie de cuentos titulada La historia de un títere , que apareció en el Giornale per i bambini y se publicó en forma de libro en 1883, con el título Las aventuras de Pinocho . [2] La primera traducción al inglés apareció en los Estados Unidos en 1892. Como señaló Jacqueline Rose, de manera similar a Peter y Wendy de JM Barrie , la historia original fue alterada rápidamente por las adaptaciones, como lo confirmaron R. Wunderlich y P. Morrisey. en La profanación de Pinocho en los Estados Unidos , una publicación de la conferencia anual de la Asociación de Literatura Infantil de 1981. [3] [4] Así, en 1904, la novelista Emily Gray publicó una traducción "revisada" del texto de Collodi. [2] Rápidamente siguieron otras adaptaciones, literarias o cinematográficas.

La historia de Pinocho debería haber sido adaptada al cine de animación en Italia en 1936 con el título Las aventuras de Pinocho , pero el largometraje nunca vio la luz por dificultades de producción y falta de financiación. [5] También se presentó una versión teatral de Yasha Frank en junio de 1937 en Los Ángeles , aunque el texto no se publicaría hasta abril de 1939. En esta adaptación, Pinocho se convierte en un inocente incapaz de cometer ningún delito. [2]

La idea de utilizar la novela de Collodi para hacer un largometraje de animación parece haber sido sugerida a Disney, a diferencia de Blancanieves . En una carta fechada el 8 de abril de 1935 a Walt Disney, K. Evers, un amigo de la familia, sugirió el uso de la historia de Pinocho para una película, pero aún no para un largometraje. [6] El 4 de julio del mismo año, el periodista y escritor ítalo-francés Joseph-Marie Lo Duca sugirió, también en una carta dirigida a Disney, la idea de una adaptación cinematográfica animada de la historia de Pinocho. [6] Disney conoció a Lo Duca en el verano de 1935, durante un viaje a Europa [6] para recuperar las fuentes de inspiración de sus películas, entre ellas Blancanieves y los siete enanitos . [7]

Para poder hacer su adaptación de la novela de Collodi, Disney adquirió varias versiones y traducciones de la obra, y también le encargó a una de las guionistas del servicio de staff, Bianca Majolie, que realizara una traducción de la misma. [6] [8]

Preproducción

El proyecto cinematográfico se reanudó en septiembre de 1937, durante la producción de Blancanieves y los siete enanitos , cuando el animador Norman Ferguson llamó nuevamente la atención de Walt Disney sobre una versión traducida del libro de Collodi. Después de leer el libro, "Walt se partía las entrañas de entusiasmo", como dijo Ferguson. [9] [10] Pinocho iba a ser la tercera película del estudio, después de Bambi . Sin embargo, debido a problemas para adaptar la historia y animar a los animales de manera realista, Pinocho avanzó en la producción, mientras que Bambi quedó en suspenso. [11] El trabajo comenzó con bocetos de Gustaf Tenggren y Albert Hurter. Christopher Finch señaló que durante este tiempo, Frank Thomas , Milt Kahl y Ollie Johnston fueron asignados a la animación de Pinocho, realizando unos 46 metros de animación con la voz de Ted Sears . [12]

En Blancanieves y los siete enanitos (1937) y las Alegres sinfonías , Walt Disney y su personal ya habían adaptado cuentos de hadas europeos, de los hermanos Grimm o de Charles Perrault , pero a menudo tenían que ampliar la historia original. [2] Para Jerry Beck, el mayor desafío de la película no fue la técnica, sino el guión: los guionistas tenían que escribir una película entretenida que, sin embargo, conservara el espíritu de la historia original, que incluye a un antihéroe cascarrabias, muchos villanos y muy pocos momentos, alegres o cómicos. [13] Por esta razón, el desarrollo del guión no fue fácil: el trabajo producido durante los primeros cinco meses de animación basado en el desarrollo psicológico y gráfico inicial de los personajes no fue apreciado por Disney, que en consecuencia ordenó comenzar desde cero tanto el guión tanto de animación [14] mientras que el presupuesto ya había alcanzado los 500.000 dólares. [15] The New York Times publicó un artículo el 12 de junio de 1938 refiriéndose a los 701,04 metros de película arrojados por decisión de Walt. Algunos historiadores, incluidos Steven Watts [16] , Girveau y Bob Thomas, están de acuerdo en que el período de trabajo perdido ascendió a seis meses e incluyó diseño de personajes, guiones gráficos y animaciones tempranas, y Walt Disney lo detuvo porque creía que "no trabajo" en debido a la "falta de personajes atractivos [como los] que hicieron de Blancanieves y los siete enanitos un éxito instantáneo". [8] [17]

Una nota interna fechada el 9 de junio de 1937 pedía a los artistas que fueran a ver el espectáculo de Yasha Frank. [6] Después de ver este nuevo enfoque, Disney le pidió a su equipo que comenzara de nuevo sobre una nueva base. [9] Pero debido al trabajo que requería finalizar Blancanieves y los siete enanitos , previsto para la Navidad de 1937, la primera reunión para definir la historia de Pinocho data del 24 de marzo de 1938, [6] y Girveau indica el mismo mes para la comienzo de la producción. [8] La versión de Disney, como la obra de Frank, se inclina hacia el moralismo paterno del siglo XX. [6]

Apariencia gráfica

Según Christopher Finch, los dos artistas que más han influido en la película son Gustaf Tenggren y Albert Hurter, ambos ya trabajando en Blancanieves y los siete enanitos . [18] [19]

El ilustrador sueco Gustaf Tenggren se encargó de dar a la película un aspecto europeo en los bocetos. [20] [21] Según Finch, su influencia se refleja en el aspecto general de la película, [18] y Allan señala la típica atmósfera oscura del norte de Europa. [22] Las producciones de Tenggren incluyen bocetos del vientre de la ballena, la apariencia del Hada Azul y especialmente los interiores del taller de Geppetto, [21] basados ​​en los recuerdos de su infancia en la casa de su abuelo, un escultor de madera. [23]

Aunque la historia se supone que transcurre en Italia, el pueblo de Pinocho, situado al pie de las montañas y cuya arquitectura privilegia la madera, está mucho más cerca de Baviera (más probablemente Trentino-Alto Adigio ), sin duda por los orígenes de Tenggren. [24] Robin Allan señala similitudes con la ciudad de Rothenburg ob der Tauber , incluido el camino de guardia, la Galgengasse [25] y la Forge de Gerlach , que se asemeja a la caravana de tragafuegos. [26] El mismo Tenggren fue influenciado por artistas como Arthur Rackham , Edmund Dulac , John Bauer y el art pompier . [27] Bruno Girveau indica que los británicos Arthur Rackham y Walter Crane en 1899 y el sueco John Bauer en julio de 1902 realizaron acuarelas de Rothenburg, cuyas reproducciones forman parte de los archivos de Disney. [28]

Según Allan, las perspectivas ampliadas de las escenas de la calle recuerdan a las angulosas de las obras del pintor Thomas Hart Benton , mientras que la representación nítida de los detalles recuerda a los paisajes de Grant Wood . [29] Los trabajos preparatorios, los dibujos o el gouache de Tenggren se encuentran en colecciones privadas o no han sobrevivido, [29] pero las pinturas y los estudios para modelar los decorados se han conservado de los archivos de Disney. [30]

El suizo Albert Hurter, que ya había trabajado en el look europeo de Blancanieves , también intervino en Pinocho ; Lamentablemente, la mayoría de sus dibujos han desaparecido, aunque, según John Russell Taylor, su influencia es visible en el "aspecto gótico y grotesco tomado de los libros de ilustración europeos". [31] Gran parte de su trabajo consistió en la creación de elementos decorativos, cajas de música, relojes y juguetes de madera, cuya influencia suizo-alemana destaca Allan. [24] Grant indica que durante la producción, Hurter creó entre 50 y 100 bocetos al día con el único propósito de "aportar ideas". [4] Según Finch, la influencia de Hurter es visible en el paisaje "marcado por una gran cantidad de detalles que pueblan el paisaje en casi todas las escenas" y en el diseño de personajes. [18]

Además de estos dos artistas, el aspecto gráfico de la película debe mucho al equipo de maquetación , dirigido por Charles Philippi y Hugh Hennesy, que "llevó su arte a nuevos niveles de creatividad", [18] y en particular a la importante contribución de Ken Anderson . Para las decoraciones, los artistas utilizaron pinturas de pigmento mate en lugar de las clásicas acuarelas de aspecto transparente como en Blancanieves . [32]

Sin embargo, Disney introdujo muchos elementos inspirados en la cultura estadounidense. Los diseñadores se inspiraron en la forma de la sala de billar del País de los Juguetes (una canica del nº 8 con un taco colocado al lado) en los edificios Trylon y Perisphere , emblemas de la Feria Internacional de Nueva York 1939-1940. [33] La forma y el contenido del espectáculo de Mangiafuoco se remonta al estilo del vodevil : [34] Pinocho baila con títeres de otras culturas, como una holandesa, una francesa (y sus bailarinas de can-can ) y una rusa. [34] Otro títere tradicional iba a ser incluido en la película: el de una bailarina babinga de Ubangi , pero fue eliminado antes del estreno de la película debido a la disminución del interés del público estadounidense en esta cultura. [34] La edición de Grillo sobre "Fai una fischiatina" está compuesta por un ejercicio de equilibrista, un pase de sierra musical y un desfile.

Departamento de Modelos

Para elegir la apariencia final del personaje de Pinocho, Walt Disney pidió la ayuda de Joe Grant , el diseñador y modelador del estudio. [8] La revista Hollywood Reporter anunció el 20 de mayo de 1938 la creación de un nuevo departamento para el diseño y producción de modelos de personajes. Grant, asistido por Jack Miller y el ingeniero titiritero Bob Jones, diseñó figuras de personajes y escenarios, por primera vez en un clásico de Disney. [8] Según Allan, sin embargo, fueron hechos solo por Bob Jones. [35]

Estos modelos vienen en todos los tamaños, desde modelos de personajes a pequeña escala hasta réplicas funcionales de juguetes y relojes. [35] En el otoño de 1938, el equipo se amplió con el escultor Carlo Cristodora, el ingeniero Ted Kline y un equipo de pintores bajo la dirección de Helen Nerbovig McIntosh. [36] El primero hizo unas pruebas de arcilla que el segundo utilizó para hacer un molde y unas quince reproducciones de yeso, que luego fueron pulidas y pintadas por el tercer equipo. [36]

Bob Jones fabricó, además de estas figurillas, 175 marionetas reales para el desarrollo del personaje de Pinocho. [37]

Desarrollo del personaje

Pinocho

Para su protagonista, Collodi eligió un títere, heredero de la tradición italiana y de la commedia dell'arte . [34] Los primeros bocetos de Pinocho ejecutados por Albert Hurter se basaron en las ilustraciones de Carlo Chiostri y Attilio Mussino para el Arlecchino della commedia dell'arte, de las que se puede obtener un resumen con el espíritu de la vela en la Sinfonía Allegra La la polilla y la llama (1938). [35]

Parte de la animación comenzó en esta versión payasesca de Pinocho. [35] Frank Thomas y Ollie Johnston, dos de los Nueve Viejos , precisaron que el personaje tenía manos de palo de una sola pieza, un sombrero bajo con una pluma -similar al de Peter Pan o Robin Hood- y una personalidad pretenciosa. [38] David Koenig comparte esta versión con el títere de Edgar Bergen , Charlie McCarthy , [39] que aparecería en Bongo and the Three Adventurers (1947). Bob Thomas agregó que el títere estaba "animado con movimientos simples, casi automatizados, y su rostro carecía de expresión. Sin conciencia, hizo el mal con total inocencia". [17]

Pero después de unos meses, Walt Disney, insatisfecho con este aspecto demasiado "amaderado", optó por una versión más humana del personaje. [15] [40] Girveau afirma que Frank Thomas se encargó de las expresiones faciales, Fred Moore agregó ingenuidad a la marioneta, le dio proporciones humanas y guantes tipo Mickey Mouse para ocultar sus manos de madera, mientras que Milt Kahl se inspiró en los movimientos. de un bebé de verdad para rebajar los reproches de Walt Disney, desdibujando el aspecto demasiado amaderado. [8]

Allan dice que la elección recayó en una versión más infantil de la marioneta, respaldada por un grillo, lo que obligó a los equipos de producción a empezar desde cero. [35] En palabras similares, Thomas afirma que "el personaje fue rediseñado para hacerlo más redondo, más como un niño real" y que "al ser un personaje vacío, estaría rodeado de figuras brillantes y extravagantes, de las cuales la más prominente es el grillo parlante". [17]

Esta metamorfosis la resume Russel Merrit de la siguiente manera: "Extendiendo y suavizando los hilos de Pinocho, expandiendo e hinchando las mejillas, el payaso-elfo se convirtió en un niño tímido y con los ojos muy abiertos". [35] Pinocho tiene una pluma en su sombrero, un signo de Allan del americanismo que recuerda a "héroes rurales como Tom Sawyer , Will Rogers o Elvis Presley ". [35] El personaje también tiene rasgos asociados con los dibujos animados, como cuatro dedos, guantes blancos, ojos grandes, boca ancha y hoyuelos que recuerdan a Mickey Mouse . [41] Estas características llevaron principalmente a los artistas de Disney a resolver algunas dificultades relacionadas con la impasibilidad de la madera de la que está hecho el personaje original y, si es necesario, a darle vida. [35] A pesar de estos factores, el aspecto principal de Pinocho permanece más cercano -al igual que el paisaje- al mundo del Tirol austríaco que a las creaciones italianas, con una mandíbula móvil y especialmente su traje tirolés. [34] [42]

Walt Disney eligió a Dickie Jones , un niño de 12 años encontrado en una estación de radio de Dallas con Hoot Gibson cuando cantaba en un ukelele bajo el apodo de "Cowboy randonneur", [43] para prestar su "voz de niño bueno" al personaje. . . [33]

La animación de personajes también causó problemas a los animadores debido a la diferente movilidad de un niño y un títere, un problema que se resolvió en gran medida con el uso de títeres hechos a mano. [43] Un ejemplo de esta diferencia se puede ver en la secuencia de baile del Comefuego, en la que Pinocho realiza movimientos imposibles para un ser humano. [43] Esta secuencia, totalmente animada por Ollie Johnston , ha sido calificada de "impresionante" por Girveau. [44] La escena en la que la nariz de Pinocho se estira también fue animada por Johnston y, en parte, por Frank Thomas y Les Clark. [45]

Al final de la película, el títere se convierte en un niño; los principales cambios son la desaparición de su nariz de madera, fuente de simpatía del público por el personaje, [41] y guantes blancos en favor de manos reales, [43] así como el engrosamiento de su cuello y articulaciones.

Pepe Grillo

El personaje Jiminy Cricket ( Jiminy Cricket en la edición original) era una versión muy desarrollada del personaje secundario del mismo nombre creado por Collodi. [20] Bob Thomas había descrito el grillo de Collodi como un "personaje accidental", [17] mientras que en la película la invención del "grillo de la conciencia" unifica los elementos de la historia. [46] El grillo, por su tamaño, contrasta con los demás personajes y objetos de la película. [47]

Su apariencia inicial era muy cercana al grillo tradicional, pero Walt Disney, no satisfecho ni con Pinocho ni con Jiminy Cricket, le pidió a Ward Kimball después de un par de meses de producción que desarrollara una versión más humana del insecto, [15] [48] "más Jiminy que Grillo". [49] Kimball creó un nuevo personaje, una versión más redondeada, cortés y amable del saltamontes del cortometraje The Cicada and the Ant (1934) [50] , que él mismo animó [17] [20] [51] con Wolfgang Reitherman y Don Towsley . [18] Kimball recordó haber dibujado doce o catorce versiones de las que eliminó progresivamente todos los apéndices de insectos, y que lo único que tenía sobre un grillo era su nombre. [36] El personaje final es "un hombrecito que viste un frac corto que recuerda a los élitros en reposo, un cuello de dandy inglés, un paraguas, una cara en forma de huevo sin orejas, con dos pelos en el cráneo que parecen antenas y una nariz sin fosas nasales". [36]

El nombre "Pepe grillo" fue elegido por el mismo Walt. [52] Proviene de una exclamación de sorpresa ("¡Jiminy Cricket!" O "¡Jiminy!") Usado según el Oxford English Dictionary desde 1848. Es usado, por ejemplo, por los enanos en la primera película Snow White and the Seven . Enanitos (1937) cuando llegan a su cabaña, [52] y es un eufemismo de "Jesucristo". [50]

En el prólogo, Jiminy Cricket abre el libro de la historia de Pinocho y, frente a una página que se niega a quedarse quieta, la bloquea con una vela mientras se dirige al espectador diciendo "Una noche, hace mucho tiempo..". La actitud y el discurso del personaje establecen su importancia al presentarlo como "un ser moderno y desinhibido frente a los objetos del mundo antiguo que lo rodean", [53] libros viejos, cajas de música y juguetes antiguos (entre los libros podemos ver dos futuras películas de Walt Disney, Peter Pan y Alice's Adventures in Wonderland ). Su ropa, limpia y nueva en el prólogo, se remenda en la historia que cuenta en flashbacks, lo que hace que Allan diga que es un "yanqui en la corte de Europa, que enfrenta los escombros del pasado". [53] Es una mezcla de WC Fields y Charlie Chaplin , el equilibrio y la confianza del primero y la simpática imagen de vagabundo del segundo. [50]

Grant añade que se trata de un Don Giovanni , pues intenta seducir varias veces a los personajes femeninos inanimados del taller de Geppetto, pero también de un "compromiso entre el carácter rural de Disney sintetizado por Mickey Mouse" y el "estilo urbano sofisticado" entonces vigente. en los Estados Unidos. [43] El grillo es más que "desinhibido frente a los objetos": parece capaz de controlarlos, por ejemplo, puede silenciar relojes, montar un caballito de mar o respirar bajo el agua. [48]

Jiminy Cricket hizo dos primicias en un clásico de Disney: la de un "pequeño personaje ayudante que dirige las acciones cuando el personaje principal no puede", [43] y la de un personaje que cuestiona a la audiencia. [54] Pronto le seguirán otros, como el ratón Timothy en la próxima película Dumbo (1941). [43] Un elemento importante de la personalidad del personaje se reduce gradualmente con el tiempo: su lenguaje contemporáneo para los primeros espectadores. Utiliza algunas expresiones, hace referencia a oficios olvidados (como el ascensorista en los grandes almacenes) o cita una canción popular de los años treinta, "Little Man You've Had a Busy Day", que parodian sustituyendo "día" por "noche". (estas referencias no están presentes en la edición italiana debido a la dificultad de adaptación). [50]

Su pequeño tamaño le impide interactuar con todos los personajes, aunque no los admira a pesar de su gran tamaño, por ejemplo, intenta interactuar con Geppetto cuando quiere extinguir el dedo quemado de Pinocho con un poco de agua en el sombrero-cilindro, pero tropieza con un lápiz cuando Pinocho mete el dedo en el cuenco de Cleo o cuando le gustaría ir a decirle al anciano carpintero que Pinocho se escapó con el Gato y el Zorro para ir al Tragafuegos, pero luego lo considera una acción vil, pero no se detiene frente a Candlewick, dándole advertencias, incluso si solo sufre una burla y luego demuestra tener debilidad por el Hada Azul.

Su voz original es la de Cliff Edwards , [33] quien lo dobló hasta 1971 (desde la película de 1947 Bongo and the Three Adventurers hasta la serie de televisión de Disneyland ). Después de su muerte, Eddie Carroll y Phil Snyder se hicieron cargo.

El hada azul

El personaje del Hada Azul, dibujado y animado por Jack Campbell, [55] está inspirado físicamente en Marjorie Belcher , ex modelo de Blancanieves , mientras que su voz es la de Evelyn Venable , "con un timbre dulce y puro". [50] [56] [57] [58] Evelyn Venable sirvió como modelo para el logotipo de Columbia Pictures . [58] Las líneas se grabaron varias veces, oración por oración, y los ingenieros de sonido las ensamblaron en las entonaciones elegidas por Disney. [59]

Es la única manifestación de un "aspecto algo romántico en la película" y "un intento deliberado de ofrecer una presencia femenina". [50] "Cautivadora pero no glamurosa" según el deseo de Walt Disney, [50] [58] representa cierto ideal femenino de los años treinta definido por Hollywood , la moda, la publicidad y la industria cosmética [50] y portado por actrices como Jean Harlow . [60] Para Grant, ella es una "rubia de belleza virginal", pero señaló que algunos autores han atribuido falsamente una similitud del personaje a Marilyn Monroe , quien entonces solo tenía 14 años. [59]

Tenggren había esbozado una versión más pequeña y etérea que la final, pero con un atuendo similar, un traje sostenido por un broche en el pecho. [61] El Hada de Tenggren tenía una estrella en su cabello rubio suelto, un vestido largo y sencillo rodeado por un halo pálido y un "look diseñado para volar, resaltado por vestidos flotantes que acentuaban su ligereza". [61] [62] La versión final de la película tiene una diadema azul, típica de los años treinta, que recoge el cabello de una rubia peróxido como si acabara de salir de la peluquería, un vestido azul semitransparente y brillante obtenido con una técnica más tarde llamada "polvo de Disney". [61] Allan lo describe como "más grande, más grueso, más pesado" [61] que el de Tenggren.

Tragafuegos

Mangiafuoco (Stromboli en la versión original y también en la italiana), a pesar de un nombre italiano, evoca la caricatura de un gitano clásico . Inspirado en el actor Charles Judels elegido por su "interpretación del característico relincho de frustración", el personaje animado de Bill Tytla ha sido criticado a menudo "por demasiados movimientos, que lo hacen difícil de seguir en pantalla", pero por Thomas y Johnston " ningún personaje animado actualmente ha expresado mejor una personalidad completa, rica y volátil", es "un italiano que da rienda suelta a sus emociones". Grant lo define como un "padrastro malvado", una versión masculina de la clásica madrastra malvada de los cuentos de hadas.

Para Finch, el personaje "tiene una enorme presencia muscular que llena la pantalla con su infamia", "cada uno de sus movimientos [es] un engaño". Tytla, que a menudo animaba personajes musculosos como él, se esfuerza cada vez por coordinar los movimientos, lo que le permite a Fire Eater hacer que "sus ojos, boca, gestos y todas las acciones secundarias estén brillantemente presentes", todo de una "manera extremadamente poderosa y peligrosa".

Para Allan, la “referencia étnica con un antisemitismo implícito no puede ser ignorada”, al igual que la caricatura gitana. Se traduce en la presencia de objetos de connotación gitana en la caravana de Stromboli, sus movimientos demasiado exagerados, su actitud y sus acciones, mientras que sus expresiones faciales y su obsesión por la riqueza lo convierten en una caricatura judía. El cargo de antisemitismo fue dirigido por Richard Schikel, pero "en interés de la equidad en Disney" y contra un miembro firme.

Guión

A diferencia de Blancanieves , que era una historia corta que los escritores podían expandir y experimentar, Pinocho se basó en una novela con una historia muy fija, por lo que el guión pasó por cambios muy drásticos antes de llegar a su encarnación final. [11] [63] En la novela original, Pinocho es una criatura inhumana fría, grosera y desagradecida que a menudo rechaza la compasión y aprende sus lecciones solo a través de la tortura brutal. [11] Los autores decidieron modernizar el personaje y lo retrataron como un niño sabio al estilo de Charlie McCarthy , pero tan bullicioso como el títere del libro. [63] La animación comenzó en enero de 1938, mientras la historia aún estaba en desarrollo. [11] Las primeras escenas animadas de Frank Thomas y Ollie Johnston muestran que el diseño de Pinocho era exactamente como el de un títere de madera real con una nariz larga y puntiaguda, gorra con visera y manos desnudas de madera. [11] Sin embargo, Walt Disney no estaba satisfecho con el trabajo realizado en la película. Sintió que nadie podía simpatizar realmente con un personaje así y exigió una suspensión inmediata de la producción. [11] [63] Fred Moore rediseñó un poco el personaje para hacerlo más atractivo, pero el diseño aún conservaba un toque amaderado. [11] El decisivo joven animador Milt Kahl sintió que Thomas, Johnston y Moore estaban "bastante obsesionados con la idea de que este niño era un títere de madera", y creían que debían "olvidar que era un títere y conseguir un niño lindo; siempre es posible dibujar las articulaciones de madera y después hacerle un títere de madera”. [11] Hamilton Luske le sugirió a Kahl que debería probar sus creencias animando una secuencia de prueba. [11] Kahl le mostró a Disney una escena de prueba en la que Pinocho está bajo el agua buscando a su padre. [11] A partir de esta escena, Kahl volvió a imaginar al personaje haciéndolo parecer más un niño real, con un gorro de bebé tirolés y guantes de cuatro dedos de dibujos animados clásicos. Las únicas partes de él que todavía parecían una marioneta eran sus brazos, piernas y nariz pequeña. Walt aprobó la escena de Kahl y rápidamente invitó a los escritores a convertir a Pinocho en una personalidad más inocente, ingenua y un poco tímida que reflejara el diseño de Kahl. [63]

Sin embargo, Disney descubrió que el nuevo Pinocho era demasiado indefenso y con demasiada frecuencia se desviaba por personajes engañosos, por lo que en el verano de 1938 Walt y su equipo de redacción establecieron el personaje del grillo. [11] En la novela, el grillo es un personaje secundario que sermonea a Pinocho y es asesinado por él con un martillo, [63] Disney apodó al grillo Jiminy y lo convirtió en un personaje que trataría de guiar a Pinocho en las decisiones correctas. Una vez que se amplió el personaje, se lo representó como un grillo realista con patas dentadas y antenas oscilantes, pero Walt quería algo mejor. [11] Ward Kimball había pasado varios meses animando una "secuencia de sopa" en Blancanieves que fue cortada de la película por razones de ritmo. Ward estuvo a punto de irse hasta que Walt lo recompensó por su trabajo al ascenderlo a supervisor de animación de Jiminy Cricket. [63] Ward evocó el diseño de Jiminy Cricket, que describió como un hombre pequeño con cabeza de huevo y sin orejas. [11] "Lo único que lo convierte en un grillo es el hecho de que lo llamamos así", bromeó Ward más tarde. [64]

Fundición

Debido al gran éxito de Blancanieves, Walt Disney quería más voces famosas para Pinocho , que fue la primera película animada en usar celebridades como actores de doblaje. [10] Jiminy Cricket fue interpretado por Cliff Edwards , quien en ese momento era un cantante popular que presentó la canción Singin 'in the Rain . También fue actor en Broadway y en películas como Hollywood Singing y Esas tres chicas francesas , y tuvo un pequeño papel en Lo que el viento se llevó . El personaje de Pinocho fue interpretado por el pequeño actor Dickie Jones , que había estado en Mr. Smith Goes to Washington y Gambit . El actor musical Walter Catlett, que había aparecido en clásicos como Susanna! y ha llegado la Felicidad , dobló el Zorro. Christian Rub expresó a Geppetto, y el diseño de personajes también fue una caricatura de Rub. [63] El joven Frankie Darro , que protagonizó Wild Boys of the Road y tuvo papeles secundarios en The Phantom Empire y A Day at the Racing , apodado Candlewick. Evelyn Venable , quien modeló el logo de Columbia Pictures , prestó su voz al Hada Azul, mientras que Charles Judels expresó a los dos villanos: Fire Eater y Postillion.

Otro actor de doblaje fue Mel Blanc , mejor conocido por ser la voz de muchos de los personajes de los dibujos animados de Warner Bros. Looney Tunes y Merrie Melodies ; fue contratado para doblar al Gato. Sin embargo, finalmente se decidió que el Gato sería tan mudo como Cachorro, cuyo mimetismo de Harpo Marx lo había convertido en uno de los personajes más cómicos y populares de Blancanieves . Todos los diálogos grabados por Blanc en esta película se eliminaron posteriormente, excepto por un hipo solitario, que se escucha tres veces en la película.

Animación

Durante la producción de la película, Joe Grant creó y dirigió el departamento de modelado de personajes . [63] El departamento fue responsable de construir modelos tridimensionales de arcilla de los personajes de la película, conocidos como maquetas. Luego se entregaron al personal para observar cómo se dibujaría un personaje desde cualquier ángulo que los artistas desearan. [63] Los modelistas también habían construido modelos de trabajo de los relojes de cuco de Geppetto, así como el carro gitano de Mangiafuoco y el carruaje del Postillón. Sin embargo, debido a que es difícil animar un vehículo en movimiento realista, Disney recurrió a la técnica de animación con rotoscopio , inventada por los hermanos Fleischer, los principales competidores de Disney en ese momento. El rotoscopio involucró filmar una maqueta de acción en vivo del carro gitano en un set en miniatura con animación stop motion. Luego, cada cuadro de la animación se expandió en hojas de papel como modelo (se llaman "foto-estadísticas"). Luego, los animadores colocaron una hoja de papel de animación en estos "Photo-Stats" y trazaron el carro, repitiendo el gesto para cada nuevo cuadro de la película para capturar el movimiento exacto del carro del Fire Eater. Estos dibujos fueron luego "entintados y pintados" en vidrios de rodio. A continuación, los anteojos de rodo se superpusieron a las imágenes de fondo con los anteojos de la tribuna de los personajes para crear la toma completa de la cámara de la tribuna. [63]

A pesar de la resistencia inicial de Disney al rotoscopio (accedió a regañadientes a permitirlo en Blancanieves , tres años antes), adoptó la tecnología de animación siempre que se usara de cierta manera. [65] Se filmaron imágenes de acción en vivo de Pinocho con los actores representando las escenas. Sin embargo, a diferencia de Blancanieves , las imágenes de acción en vivo no se trazaron simplemente, ya que esto habría implicado movimientos rígidos y poco naturales. En cambio, los animadores las usaron como una guía para la animación y estudiaron cómo se movían los humanos, incorporando esas poses en la animación, pero exagerándolas ligeramente. [63] Los animadores se refirieron a esto como una referencia de acción en vivo en lugar de rotoscopio . Sin embargo, se utilizó algún rotoscopio para la animación del Hada Azul.

Pinocho fue un logro innovador en términos de efectos animados. A diferencia de los animadores de personajes , que se centran en representar personajes, los animadores de efectos crean cualquier otra cosa en movimiento que no sea un personaje. Esto incluye vehículos, maquinaria y efectos naturales como lluvia, relámpagos, nieve, humo, sombras y agua, así como efectos de tipo fantasía o ciencia ficción, como el polvo de hadas. [63] El influyente animador abstracto Oskar Fischinger, que trabajó principalmente en Fantasía , contribuyó a la animación de los efectos de la varita del Hada Azul. [66] El animador de efectos Sandy Strother escribió un diario sobre su año de animación de los efectos de agua de Pinocho, que incluía salpicaduras, ondas, burbujas, ondas y la ilusión de estar bajo el agua. Para ayudar a dar profundidad al mar, los animadores pusieron más detalles en las olas en la superficie del agua en primer plano y menos detalles a medida que la superficie se mueve hacia atrás. Después de trazar la animación sobre las gafas de rodio, la trazaban una vez más con lápices azules y negros para dar a las ondas un aspecto escultórico. [63] Para ahorrar tiempo y dinero, los bocetos se mantuvieron impresionistas. Pinocho fue una de las primeras películas animadas en tener efectos muy realistas y, a menudo, los animadores de efectos lo aprecian mucho por tener algunos de los mejores efectos animados que el estudio haya creado. [63]

Banda sonora

Las canciones de Pinocho fueron compuestas por Leigh Harline y Ned Washington. Harline y Paul J. Smith compusieron la música escénica. La banda sonora ganó el Oscar. "A Star Falls" ( When You Wish Upon a Star en la versión en inglés) ganó el Premio de la Academia a la Mejor Canción y se convirtió en el himno oficial de Disney.

Álbum

El álbum fue lanzado el 9 de febrero de 1940 y fue descrito como una "grabación de la banda sonora original de la producción de Disney Pinocho ". Según Walt Disney Records, "esta es la primera vez que el término 'banda sonora original' se utiliza para referirse a una grabación de la película disponible comercialmente". La primera edición incluía solo tres temas: Una stella cae, Haz un silbato y Nunca me ates . El álbum fue relanzado en 2006 en versión completa. Abajo, las huellas de la edición italiana.

Pistas
  1. Una estrella cae - 3:14
  2. El títere - 5:45 am
  3. Secuencia de reloj - 0:54
  4. Motivo del gatito - 0:40
  5. El hada azul - 3:27
  6. Dale un silbido - 1:36
  7. El viejo Gepeto - 4:43
  8. Ir a la escuela - 4:18 am
  9. Hola-Diddle-Dee-Dee - 1:40
  10. Lo siento - 1:36
  11. Nunca me atarás - 2:23
  12. El tragafuegos sombrío - 2:27
  13. Triste reencuentro - 3:21
  14. Lecciones de mentiras - 2:31
  15. me gusta el piano - 0:49
  16. Hacia Toyland - 4:45 am
  17. El grillo enojado - 1:19
  18. Transformación - 3:49
  19. Mensaje del Hada Azul - 1:29
  20. Al rescate - 0:33
  21. Cavalloni - 1:28
  22. Razón desconsolada - 1:42
  23. El monstruo se despierta - 2:03
  24. La casa de la ballena - 3:18
  25. Un bebé de verdad - 1:41

Distribución

Fecha de lanzamiento

Pinocho se estrenó en Nueva York el 7 de febrero de 1940, luego de una proyección en Los Ángeles . Dos días después, RKO Radio Pictures estrenó la película en Estados Unidos el 23 de febrero. Pinocho llegó a Italia recién el 5 de noviembre de 1947.

Las fechas de lanzamiento internacional fueron:

Con el relanzamiento de Blancanieves y los siete enanitos en 1944 llegó la tradición de revivir las películas de Disney cada siete o diez años. Pinocho se distribuyó en los cines estadounidenses en 1945 , 1954 , 1962 , 1971 , 1978 , 1984 y 1992 . RKO manejó las dos primeras reediciones en 1945 y 1954, mientras que Disney redistribuyó a partir de 1962 a través de su división Buena Vista Distribution . La reedición de 1992 se restauró digitalmente limpiando y eliminando los rayones de los negativos originales cuadro por cuadro, eliminando las distorsiones de la banda sonora y revitalizando el color. En Italia Pinocho fue reeditado en 1956 , 1963 , 1977 y 1984 .

Edición italiana

Hay algunas diferencias sustanciales en los nombres de los personajes de la edición italiana en comparación con el original. De hecho, dada la ya escasa fidelidad de la película a la novela de Collodi, en Italia se intentó (en la medida de lo posible) dar a los personajes los nombres utilizados en el libro. Esto se debe a que en la edición original se habían cambiado los nombres de muchos personajes (a la mayoría de ellos se les dio un nombre propio, lo cual es bastante raro en el libro). Estos son los cambios realizados:

Doblaje

El doblaje al italiano de la película, dirigida por Mario Almirante con textos de Roberto De Leonardis y Alberto Liberati, fue realizado en las fábricas Fono Roma por el CDC (1947). Pinocho es el clásico de Disney más antiguo que no ha sido redoblado, conservando aún el doblaje de 1947, año de su estreno en Italia . Se modificó parcialmente en la reedición de 1963 , cuando la voz de Riccardo Billi cantando "A star falls" fue sustituida por la de Bruno Filippini debido a la baja calidad del audio; esta versión también se utilizó en las dos reediciones posteriores y en el VHS de octubre de 1987. Para el VHS de marzo de 1993, sin embargo, se restauró todo el audio antiguo, volviendo a la versión de Riccardo Billi.

Recepción

Colecciones

Financieramente, Pinocho no fue inicialmente un éxito. [67] Los ingresos de taquilla del lanzamiento inicial de la película estuvieron por debajo del éxito sin precedentes de Blancanieves y las expectativas del estudio. [67] [68] La película costó 2.289.247 -el doble del coste de Blancanieves- y a finales de 1940 Disney solo había recuperado un millón, recaudando entre 1,4 millones al final del estreno original y 1,9 millones. [69] Esto se debió principalmente al hecho de que la Segunda Guerra Mundial y sus secuelas habían cortado los mercados europeos y asiáticos en el extranjero y obstaculizado el éxito internacional de Pinocho y otros lanzamientos de Disney a principios y mediados de la década de 2010. Los años cuarenta. [67] Joe Grant recordó que Walt Disney estaba "muy, muy deprimido" por los ingresos iniciales de taquilla de Pinocho . [68]

A pesar de sus primeros esfuerzos en la taquilla, una serie de relanzamientos en los años posteriores a la Segunda Guerra Mundial resultaron más efectivos y permitieron que la película obtuviera ganancias. Para 1973, la película ya había ganado $ 13 millones desde el lanzamiento inicial de 1940 y cuatro relanzamientos; [70] Más reimpresiones en los años siguientes llevaron a Pinocho a un total bruto de $ 84,254,167. [71]

Crítica

En Rotten Tomatoes , la película tiene la calificación más alta del sitio, 100%, lo que significa que cada una de las 56 reseñas de películas en el sitio son positivas, con una calificación promedio de 9.1 / 10. El consenso general de la película en el sitio dice: "Ambicioso, aventurero y, a veces, aterrador, Pinocho probablemente representa el pináculo de las obras recopiladas por Disney: está bellamente elaborado y emocionalmente resonante". [72] En Metacritic , Pinocho tiene una puntuación ponderada de 99 sobre 100 basada en 17 reseñas, lo que indica "aclamación universal". [73] Actualmente es la película animada más popular en el sitio, así como la película animada más popular de Disney. [74]

Muchos historiadores del cine consideran que esta es la más cercana a la perfección técnica de todas las películas animadas de Disney. [75] El crítico de cine Leonard Maltin afirmó que "con Pinocho , Disney ha alcanzado no sólo el apogeo de sus poderes, sino el pináculo de lo que muchos críticos consideran el reino de los dibujos animados". [76]

Archer Winsten, que había criticado a Blancanieves , escribió: "Los defectos que se encontraron en Blancanieves ya no existen. Al escribir sobre Pinocho , solo estás limitado por tu capacidad para expresar entusiasmo". La canción de Jiminy Cricket, A Star Falls , se convirtió en un gran éxito y todavía se identifica con la película, y luego se convirtió en la fanfarria de la propia Walt Disney Company . Pinocho también ganó el Oscar a la Mejor Canción y Mejor Banda Sonora, lo que la convierte en la primera película de Disney en ganar ambos premios. Esto no volvió a suceder hasta Mary Poppins en 1964 y La Sirenita en 1989.

En 1994 , Pinocho se agregó al Registro Nacional de Películas de los Estados Unidos para ser considerado "cultural, histórica o estéticamente significativo". El director Terry Gilliam la seleccionó como una de las diez mejores películas animadas de todos los tiempos en un artículo de 2001 escrito para The Guardian , [77] y en 2005 Time la nombró una de las 100 mejores películas de los últimos 80 años, y luego en junio 2011 la nombró la mejor película animada. [78]

En junio de 2008, el American Film Institute dio a conocer su "Ten top Ten", las diez mejores películas en diez géneros estadounidenses "clásicos", después de una votación de más de 1500 personas de la comunidad creativa. Pinocho fue reconocida como la segunda mejor película del género de animación, después de Blancanieves . [79]

El 29 de junio de 2018, Pinocho fue nombrada la decimotercera mejor película animada de Disney por IGN . [80]

El psicólogo canadiense Jordan Peterson habló extensamente sobre la película en sus conferencias, citándola como un ejemplo de la "forma en que los grandes temas mitológicos y arquetípicos informan y permean la narrativa". [81] El crítico de cine Roger Ebert , al agregarla a su lista de "grandes películas", escribió que la película "no es solo un cuento ficticio o tonto, sino una narración con profundas reverberaciones arquetípicas". [82]

Agradecimientos

En 1994 fue agregado a la lista del Registro Nacional de Cine .

Ediciones de videos caseros

VHS

La primera edición en VHS de la película en Italia se lanzó en octubre de 1987 para alquiler y dos años después se lanzó a la venta, manteniendo sin cambios la fecha en el reverso. Una nueva edición de VHS fue lanzada en marzo de 1993 y luego seguida por otras nuevas ediciones lanzadas en agosto de 1997 , mayo de 2002 [83] y finalmente el 16 de abril de 2003 junto con la tercera edición en DVD.

DVD

La primera edición en DVD de la película en Italia fue lanzada el 4 de abril de 2000 , distribuida por Warner Home video. Este, al igual que otros DVD de Disney lanzados por Warner, no tenía contenido especial.

La segunda edición en DVD se lanzó el 30 de mayo de 2001 . El DVD cuenta con formato de video 4:3.

La tercera edición en DVD se lanzó el 16 de abril de 2003 . Esta es una edición especial que se diferencia de las dos anteriores.

La cuarta edición en DVD (en dos discos) se lanzó el 1 de abril de 2009 , junto con la primera edición en BD, como el decimotercer y último título de Walt Disney Platinum Editions. Esta edición fue lanzada con motivo del 70 aniversario de la película y en comparación con la anterior viene con contenidos especiales completamente nuevos.

Blu Ray

La primera edición de BD fue lanzada el 1 de abril de 2009 , como el 13° y último título de las Walt Disney Platinum Editions, con motivo del 70° aniversario de la película. Fue la segunda película de la serie que se estrenó en BD después de Sleeping Beauty . La edición incluye dos discos BD y un DVD que contiene únicamente la película y los dos videos musicales.

Otros medios y citas

Parques temáticos

Otras películas

Videojuegos

Además de los juegos para Sega Mega Drive , Game Boy y Super Nintendo basados ​​en la película animada, Pinocho, Geppetto y Cleo también aparecen como personajes en el juego Kingdom Hearts y el interior de la ballena es uno de los mundos que se pueden visitar. . Jiminy Cricket también tiene el papel de cronista de aventuras y registra el progreso del juego en Kingdom Hearts , Kingdom Hearts: Chain of Memories y Kingdom Hearts II en su diario . [89] Se suponía que el mundo de Pinocho aparecería en Kingdom Hearts 358/2 Days , pero se omitió debido a restricciones de tiempo [90] [91] , mientras que la ballena apareció como jefe opcional en la edición Final Mix de Kingdom Hearts Birth . por Sueño . Por otro lado, el mundo inspirado en la película aparece en Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance , bajo el nombre de "La tierra de los juguetes", y habitado por versiones alternativas de Pinocho, Jiminy Cricket, Geppetto, Cleo y la ballena, y marca la primera aparición del Hada Azul en la serie.

Nueva versión de acción en vivo

Notas

  1. ^ " Según un libro de Pinocho , su nombre sería Barker " , en disney.fandom.com .
  2. ^ a b c d Allan , pág. 71 .
  3. ^ R. Wunderlich & P. ​​Morrisey, La profanación de Pinocho en los Estados Unidos , Conferencia anual de la Asociación de literatura infantil , Minneapolis, 27-29 de marzo de 1981, p. 14 (citado por Robin Allan y John Grant)
  4. ^ a b Grant , pág. 159 .
  5. Mario Verger, El Pinocho inacabado , en Apuntes de técnica cinematográfica , n. 3, Roma, ATIC, julio-septiembre de 2001, pp. 34-35. Consultado el 22 de diciembre de 2014 .
  6. ^ a b c ref g Allan , pág . 73 .
  7. ^ Varios autores , págs. 20, 38 y 112 .
  8. ^ a b c d e f Lambert , p. 80 .
  9. ^ a b Cremalleras , pág. 83 .
  10. ^ a b Neal Gabler, Walt Disney : El triunfo de la imaginación estadounidense , Nueva York, Alfred A. Knopf, 2006, ISBN 978-0-679-75747-4 . 
  11. ^ a b c d e f g h i j k l m ( EN ) Michael Barrier, Hollywood Cartoons , Oxford University Press, 1999, ISBN  978-0-19-516729-0 .
  12. ^ Pinzón , pág. 77 .
  13. ^ Jerry Beck, The Animated Movie Guide , Nueva York, Chicago Review Press, 2005, p. 198 , ISBN 978-1-55652-591-9 . 
  14. ^ Maltín , pág. 33 .
  15. ^ a b c ( EN ) Bill Capodagli y Lynn Jackson, The Disney Way , Nueva York, McGraw-Hill, 2006, p. 7, ISBN  978-0-07-147815-1 .
  16. ^ Steven Watts, The Magic Kingdom , Nueva York, Reed Business Information, 1998, p. 67, ISBN 978-0-8262-1379-2 . 
  17. ^ a b c d y Thomas , p. 81 .
  18. ^ a b c d e Finch , pág. 82 .
  19. ^ Lella Smith , pág. 44 .
  20. ^ a b c Dave Smith , págs. 437-438 .
  21. ^ a b Robert Tieman , David A. Carter y Toby Bluth, Quintessential Disney , Disney Editions, 2005, p. 9, ISBN 978-0-7868-5556-8 . 
  22. ^ Alan , pág. 128 .
  23. ^ Varios autores , p. 120 .
  24. ^ a b Alan , pág. 78 .
  25. ^ Alan , págs. CP10-11 .
  26. ^ Alan , págs. CP42-43 .
  27. ^ Alan , pág. 79 .
  28. ^ Girveau , pág. 228 .
  29. ^ a b Alan , pág. 80 .
  30. ^ Alan , pág. 81 .
  31. ^ Alan , pág. 31 .
  32. ^ Pinzón , pág. 86 .
  33. ^ a b c Maltin , pág. 36 .
  34. ^ a b c d e Allan , pág. 74 .
  35. ^ a b c re f g h Allan , pág . 82 .
  36. ^ a b c d Lambert , pág. 81 .
  37. ^ Kathy Merlock Jackson, Walt Disney: Conversaciones , Nueva York, University Press of Mississippi, 2006, p. 44 , ISBN 978-1-57806-713-8 . 
  38. ^ Frank Thomas y Ollie Johnston , p. 221 .
  39. ^ Koenig , pág. 37 .
  40. ^ Kurtti , pág. 20 _
  41. ^ a b Alan , pág. 83 .
  42. ^ Margarete Baur - Heinhold , El teatro barroco: una historia cultural de los siglos XVII y XVIII , McGraw-Hill, 1967, págs. 8-23, ISBN  0-500-01042-0 .
  43. ^ a b c d e f g Grant , pág. 161 .
  44. ^ Lamberto , pág. 82 .
  45. ^ Lamberto , pág. 83 .
  46. ^ Tomás , pág. 82 .
  47. ^ Alan , pág. 112 .
  48. ^ a b Grant , pág. 162 .
  49. ^ Kurtti , pág. 48 .
  50. ^ a b c re f g h Allan , pág . 84 .
  51. ^ David Smith , pág. 311 .
  52. ^ a b Dave Smith , pág. 297 .
  53. ^ a b Alan , pág. 76 .
  54. ^ Kurtti , pág. 49 .
  55. ^ Frank Thomas y Ollie Johnston , p. 69 .
  56. ^ Stanley Green y Elaine Schmidt, Musicales de Hollywood año tras año , Hal Leonard Corporation, 1999, p. 91, ISBN 978-0-634-00765-1 . 
  57. ^ Maltín , pág. 37 .
  58. ^ a b c Kurtti , pág. 96 .
  59. ^ a b Grant , pág. 168 .
  60. ^ Girveau , pág. 202 .
  61. ^ a b c d Allan , pág. 85 .
  62. ^ Frank Thomas y Ollie Johnston , p. 92. Reproducción de una obra preparatoria .
  63. ^ a b c d e f g h i j k l m n Sin ataduras: cómo se hizo Pinocho , DVD de Pinocho, 2009
  64. ^ Comentario-Pinocho, DVD de 2009
  65. ^ Barrier, Michael, 1999, Hollywood Cartoons , Universidad de Oxford, Reino Unido
  66. ^ Moritz, Guillermo. Fischinger en Disney u Oskar en la ratonera. Milímetro. 5. 2 (1977): 25-28, 65-67. Centro de Música Visual
  67. ^ a b c Michael Barrier, Hollywood Cartoons: American Animation in Its Golden Age , Nueva York, Oxford University Press , 1999, págs. 269-273.602, ISBN  0-19-516729-5 .
  68. ^ a b Bob Thomas, Walt Disney: An American Original , Nueva York, Hyperion Books , 1994, p. 161, ISBN  0-7868-6027-8 .
  69. ^ Michael Barrier, Dibujos animados de Hollywood: Animación estadounidense en su edad de oro , Nueva York, Oxford University Press , 1999, págs. 318.602, ISBN  0-19-516729-5 . Barrier señala en la página 272 que Pinocho devolvió alquileres de menos de un millón en septiembre de 1940, y en su primer informe anual público, Walt Disney Productions cargó una pérdida de $ 1 millón a la película. En una nota en la página 602, Barrier relata que un balance general de Pinocho de 1947 enumera ingresos totales para el estudio de $ 1,423,046.78, mientras que en la página 318 en el texto señala que " Dumbo solo recaudó $ 1.3 millones, $ 600,000 menos que Pinocho ".
  70. ^ Janet Wasko, Comprensión de Disney: la fabricación de la fantasía , Nueva York, Wiley-Blackwell , 2001, p. 137, ISBN  0-7456-1484-1 .
  71. ^ Cifras de taquilla de películas
  72. ^ Pinocho (1940 ) , sobre Rotten Tomatoes .
  73. ^ Pinocho ( 1940 ) , en Metacritic .
  74. ^ Películas de animación de Metascore , en Metacritic .
  75. ^ Pinocho - Historia de las películas de Disney , en Disney.go.com .
  76. ^ Maltin, Leonard (1973). Pinocho. En Leonard Maltin (Ed.), The Disney Book, págs. 37. Nueva York: Crown Publishers, Inc.
  77. ^ Terry Gilliam, Terry Gilliam elige las diez mejores películas animadas de todos los tiempos , The Guardian , 27 de abril de 2001.
  78. ^ Pinocho , a tiempo . _ _
  79. ^ 10 Top 10 de AFI , American Film Institute , 17 de junio de 2008. Consultado el 18 de junio de 2008 .
  80. ^ Las 25 mejores películas animadas de Disney , en IGN .
  81. ^ ( EN ) 2017 Mapas de significado 02: Marionetas e individuos (Parte 1) , en YouTube .
  82. ^ Reseña de la película Pinocho , en RogerEbert.com .
  83. ^ PINOCCHIO - VHS DISNEY MAYO DE 2002 , en Disney: Tapes & More , 19 de octubre de 2020. Consultado el 18 de noviembre de 2020 .
  84. ^ Página del viaje atrevido de Pinocho de Disneyland California
  85. ^ Página del viaje atrevido de Pinocho de Disney de Tokio Archivado el 19 de agosto de 2008 en Internet Archive .
  86. ^ Página Les Voyages de Pinocchio de Disneyland París , en parks.disneylandparis.co.uk . Archivado desde el original el 5 de enero de 2009 .
  87. ^ Página del Reino Mágico de Walt Disney World
  88. ^ Bill Graham, entrevista en video exclusiva con los directores de TANGLED Nathan Greno y Byron Howard , Collider.com, 21 de noviembre de 2010. Consultado el 20 de julio de 2011 .
  89. ^ Página oficial de Kingdom Hearts
  90. ^ ¿Sprites sin usar en 358/2 días?
  91. ^ Kingdom Hearts 358/2 Days: Preguntas y respuestas con ventilador
  92. ^ Robert Zemeckis cierra trato para dirigir y co - escribir 'Pinocho' de acción en vivo de Disney , fecha límite. Consultado el 25 de enero de 2020 .
  93. ^ La estrella de ' La bella y la bestia' Luke Evans se une a la película 'Pinocho' de Tom Hanks de Disney , fecha límite. Consultado el 26 de enero de 2020 .

Bibliografía

Otros proyectos

Enlaces externos