Lengua cimbra

cimbro
zimbar
Hablado en Italia
Regiones Trentino-Alto Adigio Véneto
 
Altavoces
Total<1 000 (664 en Trentino , 19 en Giazza , unas diez en Roana ) [1]
Taxonomía
FilogeniaIdiomas indoeuropeos Idiomas germánicos Idiomas
 germánicos
  occidentales
   Idioma alto alemán Alto
    alemán
     Bávaro
      Cimbriano
estatuto oficial
oficial enprotegido en la provincia de Trento
Códigos de clasificación
ISO 639-3cim( ES )
glotólogocimb1238( ES )
Extracto en idioma
Declaración Universal de los Derechos Humanos , art. 1
...

El Padre Nuestro
( VII ) Ugnar Bàatar, ba pist in hümmel, zai gahòlighet dar dain naamo, as khèmme dar dain Regno, zai gamàcht bia du bill, bia in hümmel, azò in d'èerda. Ghitzich hòite 'z ùgnar proat bon allen taaghen, borghit ozàndarn d'ügnarn zünte bia bràndare borghéban bèar hatzich offèndart, mach as bar net bàllan in tentziùum, but liberàrzich bon allen bèetighen. Amén.

( XIII ) Vatar usarn, mo du pist ime himmale, gabaigat saibe dain nombre, de de keme dain raich. Gaschìgabe in himmal das mo du bi un asou ut'earde. Git-n-us iz proat haute, un for alje use suntak, asbia barandre vorgezzan die 'n usarn pruadadarn. Drahalt-n-us 'a scheida, halt-n-us veare' a ùbale. Asou saibe.

Distribución del cimbro:

     Áreas donde se habla cimbriano

     Áreas donde el cimbrio coexiste con otros idiomas ( dialecto veneciano y trentino )

     † Áreas de comunidades cimbrias extintas (siglos XIX - XXI)

La lengua cimbra (nombre nativo Zimbar ) es un idioma germánico [2] de origen bávaro meridional [3] históricamente muy extendido en algunas zonas del Véneto y, más tarde, también del Trentino .

Historia

Algunos sostienen que el nombre de la lengua deriva de los antepasados ​​antiguos de los hablantes actuales, es decir, los cimbrios vencidos por los romanos en el siglo II aC . [4] Aunque la mayoría de los eruditos de hoy consideran que el cimbriano es un dialecto del sur de la lengua bávara , algunos, incluidos Bruno Schweizer , Alfonso Bellotto y, más recientemente, Ermenegildo Bidese, lo consideran un dialecto lombardo extinto . [5]

El primer estudio científico de la lengua cimbra [6] fue realizado por el dialectólogo alemán Johann Andreas Schmeller (1785-1852), uno de los fundadores modernos de la investigación de campo: en su trabajo como investigador en 1833 se trasladó a la meseta de Lavarone, luego en los VII Municipios de Vicenza y luego en los XIII Municipios de Verona y luego en 1844 nuevamente en los XIII Municipios y luego en los VII Municipios, entrevistando a las personas que todavía hablaban cimbriano, y fue el primero en reconocer Cimbro como una evolución de el bávaro alemán de los siglos XII y XIII: hoy en día la mayoría de la comunidad científica ve en el actual Cimbri un descendiente directo de poblaciones de origen bávaro del sur que en la Edad Media emigraron desde la zona de Ammersee y el lago Starnberg [7] hacia el norte- el oeste de Veneto y el sur de Trentino. [4] Estos cimbri se extendieron inicialmente en el Altopiano dei Sette Comuni y desde aquí también en Lessinia , en la zona oriental del grupo Monte Baldo y en las mesetas cercanas de Folgaria , Lavarone y Luserna .

Una comunidad cimbra mucho más reciente es la de Cansiglio , fundada por emigrantes roaneses a partir del siglo XVIII y formada por algunas aldeas de los municipios de Fregona (Treviso), Tambre y Alpago (Belluno).

Decomiso y situación actual

Ya en épocas relativamente antiguas el cimbrio ha sufrido una fuerte regresión a favor del veneciano y el italiano .

En la meseta de Asiago , los primeros municipios en abandonar el Cimbrian fueron Enego y Lusiana : ya hacia mediados del siglo XVII los párrocos de los dos países dejaron de predicar en alemán; la lengua fue definitivamente olvidada durante el siglo XIX [8] .

Una elección similar fue hecha más tarde por los párrocos de los otros municipios: Asiago en 1816 (aquí en 1830 cesó también el catecismo para niños en cimbriano ), Foza en 1827 y Roana hacia 1850 [9] [10] .

En 1847 en el municipio de Gallio Cimbrian (cada vez más corrompido) se hablaba sólo en las localidades de Bertigo, Ronchi, Campanella y Zaibena. En 1849 Joseph Bergmann creía que Foza era el municipio donde el Cimbrian se mantenía más vivo, pero cincuenta años más tarde también aquí se encontraba en una avanzada decadencia [9] .

Como atestigua Alfred Bass , que había visitado los Siete Municipios en 1898 y 1899 , la ciudad de Asiago estaba ahora completamente italianizada, al igual que los distritos de Pennar, Kaberlaba y Zocchi, y los pocos hablantes nativos estaban dispersos en las localidades periféricas del municipio. . Lo que Wilhelm Rohmeder afirmó en 1912 , a saber, que el cimbrio todavía estaba vivo entre muchas familias de Asiago , debe reducirse, por lo tanto, elevando el número de hablantes de la época a aproximadamente 150 (5% de los residentes). Es interesante el testimonio de Aristide Baragiola de los mismos años : los habitantes del barrio del Bosco aún cantaban himnos sagrados en lengua cimbra, pero no entendían bien su significado [9] .

En los años treinta todavía existían algunas huellas de la lengua en Foza, así como en los Ronchi di Gallio [10] .

Roana y Rotzo fueron los municipios donde la lengua se conservó durante más tiempo, sin duda gracias a su posición marginal acentuada durante algunos años por la destrucción del puente sobre el Val d'Assa durante la Primera Guerra Mundial [8] .

Cuando la lingüista austríaca Maria Hornung llegó a la meseta en 1958 , se encontró con que en estas localidades, así como en sus caseríos Mezzaselva , Canove y Castelletto ( Cesuna ya estaba italianizada en 1847 [9] ), no era difícil identificar a alguien que todavía hablaba el cimbrio. De regreso a la zona a mediados de la década de 1980 , pudo realizar grabaciones con los tres últimos hablantes de Canove [8] .

Actualmente, solo unos diez residentes de Roana y Mezzaselva hablan cimbriano [11] .

Justo en la víspera de su muerte, hubo un renovado interés por la lengua cimbra por parte de los habitantes de la meseta. Entre las iniciativas más importantes, se destaca la apertura del Instituto Cultural Cimbriano de Roana, en 1973 [8] .

Trece Municipios de Verona

En los Trece Municipios de Lessinia comenzó a decaer entre finales del siglo XVII y principios del siglo XVIII . A fines del siglo pasado, su área de difusión se limitaba ahora solo a los centros de Selva di Progno , Giazza y Campofontana , así como a algunos distritos de San Bartolomeo delle Montagne , Velo Veronese y Roverè Veronese (se estima menos de 2000 hablantes sobre un total de 10.000 habitantes).

En 1810 , una investigación, realizada en nombre del gobierno napoleónico, observó cómo en Campofontana solo ("por todos y lo mejor de todos"), Selva di Progno ("por muchos y con varias corrupciones") y Giazza ("por todos menos corrupta y con desagradable gorga”) la lengua cimbra era ampliamente hablada, mientras que en los demás centros sólo la usaban muy pocas personas mayores. Hacia fines del siglo XIX, Carlo Cipolla notó cómo el cimbriano ahora resistía solo en algunos distritos de Campofontana y Selva di Progno, mientras que solo en Giazza lo hablaban todos.

Giazza sigue siendo hoy la única ciudad de Lessinia donde todavía se usa Cimbro. También en este caso las perspectivas están lejos de ser halagüeñas: solo 19 residentes (todos ancianos) hablan cimbriano y otros 24 lo entienden. A estos hay que añadir una cierta cantidad de Giazzesi emigrados, estimada en unas 40 unidades [11] .

Cansiglio

La comunidad cimbra de Cansiglio vivía en los pueblos de Vallorch y Le Rotte en el municipio de Fregona (TV), Val Bona , Pian dei Lovi, Canaie Vecio y Pian Canaie en el municipio de Tambre (BL), Campon, Pian Osteria y I Pich en el municipio de Alpago (BL). Durante el siglo XX la mayoría de la población se trasladó a los núcleos al pie de la meseta y hoy sólo en algunas aldeas hay habitantes estables. La isla lingüística cimbra está, de hecho, extinta, pero hay intentos de revitalización por parte de asociaciones locales [12] .

Variantes

Siendo la lengua de una comunidad entonces esencialmente rural, estuvo y está segmentada en diferentes dialectos pertenecientes a los diversos grupos más o menos aislados que la hablaban.

La población cimbría llegó a contar, en el siglo XVII, con unos 20.000 hablantes, y luego decayó y se redujo. Hasta la fecha, se estima que menos de mil personas capaces de hablar o comprender el cimbriano se asentaron en islas lingüísticas ubicadas principalmente en el municipio trentino de Luserna ( Lusèrn ), en la aldea de Mezzaselva ( Mittebald / Toballe ) en el municipio vicentino de Roana ( Robaan ) en el Altopiano dei Sette Comuni , en la localidad de Giazza ( Ljetzan ) en el municipio veronés de Selva di Progno . [4]

882 personas registradas como pertenecientes a la etnia cimbra en el censo de 2001 en la provincia de Trento : 267 en Luserna (89,9%) y 615 en otros municipios. [13] La Región del Véneto aún no prevé este tipo de encuestas, ya que, a diferencia de la Provincia Autónoma de Trento , no existen leyes específicas para la salvaguardia y valorización de las minorías lingüísticas históricas.

Algunos estudiosos han identificado el de Asiago como un cimbriano estándar , aunque hoy en día lo hablan muy pocas personas. La razón radica en que la meseta fue la primera zona de asentamiento de colonos.

Paradójicamente, el cimbriano de Luserna , el que actualmente es el más hablado, sería también el cimbriano menos original y más moderno. El cimbrio de Luserna está influido por el alemán moderno , traído por los luserneses que emigraron a Alemania o Austria y luego regresaron al país, aunque se trata de un fenómeno relativamente reciente y en todo caso limitado a algunos neologismos (p. ej. Bèschmaschì = "lavar máquina", del alemán Waschmaschine ).

En cuanto al Cimbro di Giazza , por otro lado, localmente llamado tauc' , se aprecia que la comunidad veronesa fue la única que no se interesó en los desplazamientos de población, debido a la Primera Guerra Mundial , y luego en las " opciones " en el tiempo Nazi-fascista.

En algunas zonas de la zona de Cimbria, como Terragnolo , Trambileno y Vallarsa , se identificó en el siglo XIX un término para el habla típica, apodado con el curioso término de slambròt , vocablo germánico que evocaba el pan empapado y sucio, hoy extinguido ( la última atestación data de 1966 , en San Sebastiano di Folgaria ) [14] . En esta zona la toponimia cimbría y la permanencia de muchos términos cimbrios en el dialecto local siguen siendo muy evidentes hoy en día.

Protección e investigación

Los cimbri ahora están protegidos internacionalmente por la adhesión de Italia a los convenios del Consejo de Europa sobre la protección de las minorías: la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias (en vigor desde el 1 de marzo de 1998, firmada y ratificada por Italia el 9 de marzo de 2012 y la Convenio marco para la protección de las minorías nacionales (del 1 de marzo de 1998) [15] A raíz de estos compromisos internacionales, la Ley 482/1999 para la "protección de las minorías lingüísticas" modificó varias décadas de directrices homologadoras sobre plan sociocultural. del artículo 3 de esta legislación, que garantiza un papel a los órganos de coordinación y propuesta que agrupan a las minorías lingüísticas presentes en los diferentes territorios regionales y provinciales, se estableció en 2002 en Luserna el comité unitario de islas lingüísticas históricas , que reúne a representantes de varias minorías de habla alemana en los Alpes, desde el Valle de Aosta hasta Friuli [4] .

En los municipios donde sobrevive el habla, existen instituciones culturales y museísticas que tratan de proteger y desarrollar la identidad cimbra:

Para el Cimbro di Giazza hay un diccionario cimbriano-italiano e italiano-cimbriano, parcialmente también en versión de audio, disponible en línea [16] . Para los cimbrianos de Luserna, en el sitio del Instituto Cultural Cimbriano hay una serie, con audio, de proverbios populares en cimbriano, con traducción. Desde 2006, también se transmite un programa de noticias cimbriano semanal llamado Zimbar Earde (Terra Cimbra) en toda el área de Trentino-Alto Adige (donde residen muchos luserni nativos), también disponible en el sitio web. El Instituto de Cultura Cimbria de Roana ha publicado un Diccionario del Cimbriano de los Siete Municipios (en realidad, cuando se hablaba cimbriano en toda la meseta, cada localidad tenía su propio dialecto diferente).

Recientemente se publicó un estudio extremadamente detallado y profundo titulado Zimbrische Gesamtgrammatik. Vergleichende Darstellung der zimbrischen Dialekte , publicado por Steiner ed. de Stuttgart. Es una gramática comparada de las diferentes lenguas cimbras, nacida de la consulta de más de 800 páginas de manuscritos sobre la lengua cimbra recopilados por el erudito alemán Bruno Schweizer (manuscritos que se conservaron en la Universidad de Marburg pero que nunca se examinaron por completo).

Hay al menos un curso en línea de Cimbro, a cargo de la Universidad de Frankfurt , en alemán e inglés. Los cursos de Cimbrian se organizan regularmente en Giazza y en la meseta de Asiago, mientras que en Luserna, el Cimbro, hasta hace poco, se usaba actualmente en la escuela primaria local, que cerró sus puertas en 2006. Actualmente, los niños de Luserna asisten a la escuela primaria de Lavarone . donde está activa la enseñanza optativa de Cimbrian. Los niños de Lavarone y de los pueblos vecinos también se benefician de esta oferta educativa, donde la lengua cimbra se ha extinguido hace mucho tiempo.

Ejemplos de lengua cimbra

«[...] Esta situación de arcaísmo lingüístico extremo [...] se acompaña del llamado dialecto cimbriano de la meseta de Asiago, ahora al borde de la extinción. Los muy pocos ancianos que todavía lo hablan hoy, o mejor dicho, lo recuerdan, todavía llaman a la luna y al sol con el nombre de Maano y Sunna , ¡exactamente como se decía en Alemania en la época de Carlomagno !

( Luca Panieri [17] , Universidad IULM de Milán )

Todavía hoy, la mayoría de los topónimos del territorio de la Meseta de los Siete Municipios provienen de modismos cimbrios: de hecho, hay muchos nombres de valles, montañas, bosques que tienen un significado etimológico vinculado a la lengua cimbría. Hoy, sin embargo, el cimbriano es hablado y conocido solo por una pequeña parte de la población: a principios del siglo pasado, de hecho, el idioma todavía estaba muy extendido, pero primero la Gran Guerra y luego el fascismo desfavorecieron la preservación de este idioma. .

A continuación se muestra un ejemplo de toponimia cimbría que todavía se usa en la actualidad (nombres de lugares ubicados inmediatamente al norte de Asiago, en el área del monte Mosciagh) y algunos proverbios cimbrios (del área de Luserna) con traducción relativa:

Topónimos:
Wassa Gruba, Dohrbellele, Tunkalbalt, Greflek, Beitaltebene, Hintertal, Hinterbech, Kommonlava, Gastagh, Esseloch, Estigar, Ponlaita

Proverbios:
Dar Vinkh vinkht, dar schnea es da . Cuando el pinzón canta, la nieve está aquí.
Be da dar må hat an groasan kroas, 's bettar git um . Cuando la luna tiene un gran halo, el tiempo empeora.
Balda krakn por kre khint dar bint . Cuando los cuervos graznan, viene el viento.
Bi's tondart en Oster-Monat soinda no hintar Nöün tage bintar . Cuando truena en abril, todavía quedan nueve días de invierno.

Estos son los nombres cimbrios de los centros de los Siete Municipios:

  1. Trineo ( Asiago ); dado que el cimbriano pertenece a las lenguas germánicas , la letra g tiene solo el sonido "duro" y, por lo tanto, se pronuncia ['zle: gə]
  2. Lusaan-Kunken ( Lusiana Conco )
  3. Ghenebe o Ghenewe ( Enego )
  4. Wüsche ( Foza )
  5. Ghèl o Ghelle ( Galio )
  6. Rotz ( Rotzo )
  7. Robaan o Rowaan ( Roana )

Nombres de los distritos de Asiago, de claro origen cimbrio: Ave, Berga, Klama, Longhini, Pènnar, Stocke, Laiten, Orkentaal (ahora Valdorco), Ebene, Untargeicke, Prüdegar (ahora Rodeghieri), Balde (ahora Bosco), Büscar, Tulle, Bortune (ahora Bortoni), Làmara, Schacher, Oba, Taal (ahora Valle), Bischofarn (ahora Vescovi), Hollar, Rützer, Mosele, Mörar, Schbanz (ahora Coda), Kaberlaba.

Notas

  1. ^ Antonia Stringher, Censo de hablantes de cimbrio en la isla lingüística de Giazza. Consistencia del habla alemana de los trece municipios veroneses del siglo XVII al XX ( PDF ), Municipio de Selva di Progno, pp. 35-37 (archivado desde el original el 18 de julio de 2013) .
  2. ^ Noticias , en eurac.edu . _ _ Consultado el 16 de marzo de 2017 .
  3. Anthony Rowley, «„ Mòcheno e Cimbro». Von Dialekten zu Sprache (n)?», en Dialektologie zwischen Tradition und Neuansätzen. Beiträge der Internationalen Dialektologentagung. Gotinga, 19.-21. octubre de 1998 , editado por Dieter Stellmacher, Stuttgart, Franz Steiner, 2000, pp. 213-221, en parte. 214.
  4. ^ a b c d Alberto Castaldini, «El último Cimbri», en: Limes 6/2003 "Nuestro Oriente" , Roma: L'Espresso, pp. 169–179. Massimiliano Marangon, Ancestros y fantasmas en la meseta. Una identidad étnica cimbra y sus modulaciones antropológicas , Euroma, Ed. Univ. Di Roma - La Goliardica, Roma, 1996, Contribuciones de la antropología histórica , pp. 288, ISBN 88-8066-150-7 , 9788880661504.
  5. ^ Katharina Knapp, italiana en las áreas de variedades alloglot: el italiano de Cimbri , en Korpus im Text: Innovatives Publizieren im Umfeld der Korpuslinguistik , Serie A, 20564, 2019.
  6. ^ Johann Andreas Schmeller, Traducción de Francesco Zuin, Sobre los llamados Cimbri de los municipios VII y XIII de los Alpes venecianos y su idioma , en Francesco Valerio Rodeghiero (editado por), Investigación de la Federación de Municipios Cimbri 7 , n. 1, Pergine, Ediciones Publistampa, 2020.
  7. ^ Hans Tyroller, Grammatische Beschreibung des Zimbrischen von Lusern , Stuttgart, Franz Steiner, 2003, p. 2 y 12; H. Tyroller, "Das phonologische System des Zimbrischen von Lusern sowie Möglichkeiten ein geeignetes Orthographiesystem dafür zu schaffen", en Sprachkontakte im Alpenraum. Minderheiten- und Lokalsprachen. Tagungsberichte des Symposiums «Kodifizierung und Ausarbeitung einer Grammatik des Zimbrischen und es Fersentalerischen». Trento 7. Mai 1999 , editado por H. Tyroller, Trento, 1999, p. 174.
  8. ^ a b c d Maria Hornung, Las islas lingüísticas de habla alemana en los Alpes del Sur , en Archivio per l'Alto Adige , n. 97-98, 2003-2004, págs. 255-275.
  9. ^ a b c d Giulio Vescovi, Ensayo de un vocabulario del siglo XIX del dialecto alemán de los Siete Municipios , en Archivio per l'Alto Adige , n. 55, 1961, págs. 237-286.
  10. ^ a b Arrigo Lorenzi, Giovanni Bach, SIETE MUNICIPIOS, Altipiano dei , en Enciclopedia Italiana , Roma, Instituto de la Enciclopedia Italiana, 1936. Consultado el 16 de abril de 2020 .
  11. ^ a b Antonia Stringher, Censo de hablantes de cimbrio en la isla lingüística de Giazza. Consistencia del habla alemana de los trece municipios veroneses del siglo XVII al XX ( PDF ), Municipio de Selva di Progno, p. 37 (archivado desde el original el 18 de julio de 2013) .
  12. ^ Paul Videsott, Lenguas minoritarias, comunidades alloglot , en Sergio Lubello (ed.), Manual de lingüística italiana , De Gruyter, 2016, p. 496.
  13. ^ Tabla I.5 - Membresía de la población de lengua ladina, mochena y cimbría, por municipio de área de residencia (Censo 2001) ( PDF ), en Anuario Estadístico 2006 , Provincia Autónoma de Trento, 2007. Consultado el 12 de mayo de 2011 .
  14. ^ Lydia Flöss, Principales características de la toponimia Vallarsa con especial atención a los topónimos de origen alemán ( PDF ), en trentinocultura.net , Trentino Cultura. Consultado el 21 de enero de 2013 (archivado desde el original el 19 de octubre de 2016) .
  15. ^ Situación de las ratificaciones del Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales
  16. ^ www.cimbri.it , en cimbri.it . Consultado el 4 de octubre de 2007 (archivado desde el original el 11 de agosto de 2011) .
  17. ^ Foco: Minorías lingüísticas (Portal de la Academia Europea de Bolzano - EURAC-)

Bibliografía

Artículos relacionados

Otros proyectos

Enlaces externos