Alfabeto devanagari

El devanàgari [1] [2] ( देवनागरी , IAST : devánāgarī , sánscrito : lit. "Escritura de la Ciudad Divina"; también llamado nāgarī ) es un alfasilabario ("abugida") utilizado en varios idiomas de la India ( sánscrito , hindi , marathi , cachemir , sindhi , nepalí ). Es una escritura silábica donde cada letra ya contiene una vocal inherente scevà , que se puede cambiar a otras vocales mediante el uso de signos diacríticos que preceden, siguen o siguen a la letra principal. El alfabeto bengalí y su funcionamiento derivan del devanagari.

Orígenes

El alfabeto devanagari aparece alrededor del siglo VIII , como una evolución posterior de la escritura brahmi , cuya presencia está atestiguada en la región del valle del Indo desde el siglo V a. C. , probablemente una adaptación india de las escrituras semíticas, que penetró en la India a través de Mesopotamia .

Letras irregulares y grupos de letras, pronunciación, números

En la escritura devanagari, cada símbolo representa una consonante seguida de una a muy corta (excepto, en algunos casos, al final de una palabra): por ejemplo, el símbolo द se transcribe "desde" y debe leerse / desde / en sánscrito (en el hindi moderno, la vocal habitual es, en cambio, una vocal neutra con un timbre ligeramente velado llamado scevà, / ə /.

En general, las letras están coronadas por una línea horizontal (llamada śirorekhā ) que se escribe al final: las letras, matra y diacríticos se escriben primero. En correspondencia con algunas letras puede romperse, por lo que no necesariamente siempre es continuo. El punto final, como ortografía y duración, consta de una línea vertical ( । ), igual en bengalí. Si hay dos líneas verticales, la pausa es más larga ( ॥ ). Sin embargo, la línea doble se encuentra solo en textos poéticos: la línea simple ( daṇḍa , "palo") señala el final de una semiestrofa, la línea doble señala el final de un verso.

La vocal que acompaña a la consonante puede ser otra si hay un símbolo llamado matra : por ejemplo, tomando siempre como referencia el símbolo द , "de" / də /, cuando se escribe दे (nótese la línea oblicua sobre el símbolo), transcriba "de" y se lee /de/. Hay formas aisladas y matra para vocales cortas y largas. Dado que la longitud de la vocal tiene un valor distintivo en hindi y sánscrito, se debe sentir la diferencia entre corta y larga. En la siguiente tabla, los matra son los símbolos representados junto a un círculo discontinuo, que indica la posición del símbolo con respecto a la matra.

Además de ser la matra de una consonante, una vocal también puede estar presente en la forma independiente cuando se encuentra al principio de una palabra o junto a otra vocal (por ejemplo, la /e/ sola o al principio de la palabra o flanqueada por una 'otra vocal en forma de matra se escribe ए ).

Cuando se coloca un diacrítico en forma de punto sobre una letra con cualquier vocal, el anusvāra ं , queremos indicar que se agrega una consonante nasal (n, m y similares) después de la vocal, que se asimila con la consonante que viene después de ( ver abajo para la lista completa).

Si, por el contrario, se encuentra un diacrítico en forma de semicírculo llamado candrabindu / anunāsika (media luna) ँ , la vocal debe pronunciarse nasalmente, relajando el velo palatino (es decir, la parte blanda del paladar) y pasando el sonido por la nariz. . Una palabra india puede comenzar y terminar con una vocal nasalizada (por ejemplo, ऊँट / ũ: ṭ / "camello" y माँ / mã: / "mamma") y una de las posiciones típicas en las que es posible encontrar la media luna en hindi. palabras es precisamente el segundo, sobre todo si la palabra no termina en scevà.

Por lo tanto, en función de la presencia de uno u otro signo diacrítico, se producen dos fenómenos distintos y reconocibles. Sin embargo, en la ortografía sucede que los dos signos diacríticos se usan sin distinción y/o solo se usa uno para ambos. Sin embargo, esto no crea problemas en la pronunciación porque la nasalización ocurre en contextos distintos a la adición de la consonante nasal: si una vocal, larga o corta, es seguida o no por una consonante que se articula de cierta manera (independientemente del lugar). de articulación y aspiración presentes o no), se producirá uno u otro fenómeno. Para conocer las reglas, consulte a continuación.

En la transliteración, la presencia de ambos signos diacríticos en todos los casos se indica solo con la letra modificada "ṃ" entre vocal y consonante: oficialmente, solo en el alfabeto AFI se indica exactamente la lectura completa. Allí, además de desambiguar qué consonante nasal se agrega, en el caso de la nasalización, se escribe una tildo sobre la vocal (por ejemplo, / ə̃ /). Por lo tanto, el conocimiento de las reglas ayuda a comprender la pronunciación exacta de la transliteración, que no proporciona toda la información.

Sin embargo, con otros sistemas de transliteración, en el caso de nasalización sobre la vocal se señala la pronunciación nasal con tildo y no se utiliza "ṃ", superfluo.

Para eliminar la ambigüedad de una consonante sin vocales, tanto corta / scevà como matra , se inserta un pequeño trazo oblicuo llamado virāma , ् debajo del símbolo . No siempre está escrito, por lo que algunas palabras pueden tener una lectura ambigua, que se desentraña con un diccionario o con algunas reglas de caída del phono scevà (ver más abajo). Sin embargo, tampoco tienen predictividad absoluta.

Las siguientes son las vocales del alfabeto Devanagari con su símbolo de inicio de palabra, el signo diacrítico con una consonante aleatoria, la प् (/p/), la pronunciación (de la vocal por derecho propio y de la consonante /p/ con la vocal) en el alfabeto fonético internacional (AFI) con el equivalente transliterado en el Alfabeto Internacional de Transliteración Sánscrita (IAST, ampliamente utilizado) y en la transliteración de lenguas indias (ITRANS), y los equivalentes aproximados de pronunciación en italiano :

voz independiente diacrítico aislado Marca diacrítica con "प्" Pronunciar Pronunciar con /p/ Transliteración IAST Transliteración ITRANS Descripción
- - - / ə / (o / ä / ) / pə / (o / pä / ) a a siempre corto independientemente (o italiano muy corto , con posición de idioma central) en sánscrito, hindi y marathi. En nepalí, la vocal suele pronunciarse / ʌ / ("o" con labios no redondeados). Todos estos idiomas relacionados usan el mismo alfabeto con variaciones en la pronunciación. El alfabeto bengalí también se deriva del devanāgarī fuertemente caligráfico y su vocal inherente es una "o" cerrada ( अ - অ )
पा /a/ / paː / a A vocal abierta central larga no redondeada: como a en c a sa. Las vocales largas se diferencian de las vocales cortas en que las largas se forman a partir de las cortas añadiendo un trazo extra (un rizo o una cresta) o variando la posición completa de la corta como un todo, como en /i: / y /u : / (ver debajo)
ि पि /la/ / Pi / la la vocal anterior corta cerrada no redondeada: como una i corta italiana . Como es el único matra que está delante de la consonante, para no equivocarse en la lectura es necesario ver inmediatamente qué consonante sigue.
पी /la/ / más / la LA vocal anterior larga cerrada no redondeada: como la i italiana . Gráficamente, es el / -i / matra volteado verticalmente (sin embargo, el gancho superior no cambia de orientación). Una tercera forma de transliterar la vocal es con "ee" en la lectura en inglés (ej. "Sw ee t, m ee t, sh ee p"), ​​inconfundible con la larga /e:/, "ai" (ver abajo ).
पु / tu / / pu / tu tu vocal cerrada trasera corta y redondeada: como u de italiano
पू / uː / / pueden / ū tu vocal cerrada posterior larga y redondeada: como u en t u bo. Gráficamente, es el Matra de / -u / completamente invertido. Sin embargo, la posición siempre permanece baja. Una tercera forma de transliterar la vocal es con "oo" en inglés (ej. "L oo n, s oo n, sh oo t"), inconfundible con la /o:/ larga y abierta, "au" (ver más abajo )
पे /Y/ / Educación física / Y Y vocal anterior larga semicerrada no redondeada: como y cerrada del italiano
पॆ / y / / pe / Y Y es equivalente a / y / y rara vez se puede encontrar en préstamos de kannada , malayalam y telugu (los tres, junto con el tamil, son idiomas dravidianos ). La cresta del diacrítico es ondulada con respecto a la del nativo
पै / əi / o / ai / / pəi / o / pai / hacia hacia en sánscrito, diptongo : como ai en z ai no; en otras palabras, puedes escuchar / əi /. En hindi representa la /ɛ:/ o /æ:/, una "e" larga con la boca muy abierta
पॅ / ɛ / / pɛ / Y Y Es una /ɛ/ muy abierta pero corta, llamada " candra e ", " e lunar ": el diacrítico tiene forma de media luna o creciente, sin embargo se transcribe con el acento circunflejo. Se encuentra en préstamos marathi .
पो / o / /un poco/ o o Vocal semicerrada posterior larga y redondeada: como la o cerrada del italiano. La matra se distingue de la de /a:/ porque esta última es la base de uno o dos rizos.
पॊ / ɔ / / pɔ / o o Es una "o" corta y abierta, que a veces se usa en préstamos de otros idiomas dravidianos.
पॉ / ɔ / / pɔ / o o es exactamente el mismo sonido, pero se usa en préstamos en inglés. Se transcribirá con acento circunflejo, como con la "e lunar"
पौ / əu / o / au / / pəu / o / pau / es es En sánscrito, diptongo: as au en c au sa. En hindi, es una o redondeada pero muy abierta y larga.
पृ / r̩ / / pr̩ / r r en sánscrito "pseudo-vocal" vibrante alveolar silábica corta: como una r italiana , pero en contexto consonántico. En hindi, esta letra permanece en la ortografía de las palabras sánscritas y se pronuncia /ɾɪ/, con una "r" monovibrante: por lo tanto, se ha convertido en una sílaba real. En maratí se pronuncia /ɾu/ y, en bengalí, /ri/. La matra de esta sílaba difiere de la de /u/(ु) porque esta última está orientada hacia atrás y tiene la forma más alargada. Se asemeja a una hoz en comparación con el rizo arqueado de / ɾɪ / (ृ)
पॄ / r̩ː / / pr̩ː / RR en sánscrito "pseudovocal" vibrante alveolar silábico largo: como el anterior pero vibra durante mucho tiempo . En hindi está fuera de uso.
पॢ /L/ / por favor / L LR en sánscrito "pseudo-vocal" aproximante alveolar lateral corta silábica: como una l italiana , pero entre consonantes. En hindi está fuera de uso.
पॣ /L/ / por favor / L LRR en sánscrito "pseudo-vocal" aproximante alveolar lateral larga silábica: versión más larga de la anterior. En hindi está fuera de uso.

Las consonantes pueden ser sordas o sonoras, aspiradas o no aspiradas, cacuminales/retroflexivas o no . Si la aspiración (importante ya que tiene un valor distintivo entre fonos) está en una consonante sonora (por ejemplo, b, d, g, j, etc.), se vuelve sonora.

Algunos de ellos, con la excepción de ṅ, ḷh, una forma de "v" y "r" y "y" y "n" ( ङ, ऴ, व़, ऱ, य़, ऩ / ŋ /, / ɭʱ / , /v/, /r/, /j/, /n/) y de la ɽ y ṛh ( ड़, ढ़ /ɽ/ y /ɽʱ/), son préstamos del alfabeto persa (la 7ª letra es del inglés) y están marcados con un punto, el nuqtā, debajo de una letra sánscrita del idioma similar pronunciación/posición. Sin embargo, algunos hablantes podrían reemplazarlos con otros sonidos nativos (por ejemplo, eliminando la nuqtā de la consonante para recuperar el sonido hindi inicial), con la excepción de las letras 7 y 8, muy usadas y siempre escritas con el punto debajo. .

Las conjunciones / ligaduras ortográficas se utilizan para crear consonantes dobles / geminadas (como en italiano "ca rr o") y todos los grupos de consonantes. Según el tipo de letra, a veces hay una forma alternativa de juntar dos o más letras, además de simplemente mezclarlas directamente. Aunque las aspiradas líquidas, nasales, sibilantes y vibratorias (p. ej. /mha/, /mhe/, /lhi/, /ʃho/ /rhu/ etc.) no tienen una forma de escritura en sí mismas como sucede con otras consonantes aspiradas, sí se crean con clústeres. Solo cuatro grupos de consonantes son completamente irregulares. Para algunas reglas de escritura, vea a continuación.

Para la transliteración se utilizó el sistema hunteriano, desarrollado por William Wilson Hunter en 1868 [3] . Este sistema se puede combinar con la transliteración del sistema de vocales de la IAST. Recuerde nuevamente que la vocal habitual es la scevà corta, con un timbre neutro, y que la línea horizontal sobre las letras y diacríticos tiende a dibujarse en último lugar.

Consonante Pronunciar Transcripción Descripción simplificada
/ kə / ka, ka C de caña / K de k oala
क़ /qə/ control de calidad, control de calidad C de cane / K de k oala pronunciada con la raíz de la lengua contra el velo (la parte blanda del paladar).

Es un préstamo persa (tiene la nuqtā), deriva de ق .

/ kʰə / kha, kha C de c ane / K de k oala con sorda aspiración (un soplo de aire que acompaña la pronunciación de la letra).
ख़ / χə / KH A, kh a XA, xa C de caña / K de k oala sin contacto entre el velo y la raíz de la lengua.

Préstamo persa, de خ .

/ gə / GA, g G de carámbano .
ग़ / ɣə / GH A, gh a ĠA, ġa G de carámbano , sin contacto entre la parte posterior de la lengua y el paladar.

Préstamo persa, de غ .

/ gʱə / GHA, GHA G de hielo con aspiración sonora.
/ t͡ɕə / o / t͡sə / CA, aprox. C de cena con la punta de la lengua muy adelantada, en la posición de "gn" de un gnomo. En la segunda versión, no palatalizada, es Z de celo, sordo. En la transliteración no debemos confundir la lectura de K con C.
/ t͡ɕʰə / o / t͡sʰə / cha, cha C de c ena palatalizada / Z de celo, por lo tanto oclusiva, con aspiración sorda.
/ d͡ʑə / o / d͡zə / JA, JA G de gel palatalizado / oclusivo sonoro Z.
ज़ / zə / Zaza Z de z elo, pero sin contacto entre la punta de la lengua y los alvéolos.

Préstamo persa, de ز .

/ d͡ʑʱə / o / d͡zʱə / jaja, jaja G de gelato palatalizado / Z oclusivo sonoro, con aspiración sonora. Gráficamente, la primera mitad de la letra retoma la apariencia del aislado (इ).
झ़ / ʒə / Zha, zha G de gelato , sin contacto entre lengua y alvéolos.

préstamo francés.

/ t̪ə / ta, ta T de té . El guión debajo de / t / en IPA indica que la punta de la lengua descansa sobre los dientes.
/ t̪ʰə / tha, tha T de té , con aspiración sorda. La línea horizontal se rompe.
/ ʈə / ta, ta T de té , con la punta de la lengua enrollada sobre el paladar, doblada en dirección a la parte redondeada del paladar. El movimiento de la lengua es análogo al de la "r" angloamericana en "car", que sin embargo no tiene contacto entre los órganos. En otras transcripciones, en ausencia del punto debajo de la letra, se usa la versión en mayúscula de la letra. Por lo tanto, "ta" translitera त y "Ta" translitera ट .
/ ʈʰə / ṬHA, ṭha T elo retroflex, con aspiración sorda.
/ ɖə / ḌA, ḍa D de retrofleja d ado.
/ ŋ- / ṄA, ṅa NG de pa n ca, sonido nasal único. Se encuentra sólo en grupos de consonantes.

préstamo de inglés.

/ ɖʱə / ḌHA, ḍha D di d ado retroflejado, con aspiración sonora.
ड़ / ɽə / ṚA, ṛa R del inglés americano "ca r ", retroflexionada.

préstamo de inglés. El Nuqtā esta vez está abajo.

ढ़ / ɽʱə / ṚHA, ṛha R de coche retroflex , con aspiración de sonido.

Modificación del préstamo inglés.

/ d̪ə / DESDE D por d ado. Tiene un golpe extra de ट.
/ d̪ʱə / DHA, dha D por d ado, con aspiración sonora. La línea horizontal se rompe.
/ pə / Papa P de palo .
/ pʰə / PHA, fa P de palo , con aspiración sorda. Parece क pero en "ph" la primera parte de la consonante se adhiere a la línea horizontal.
फ़ / fə / FA, hazlo F, de flor .

Préstamo persa, de ف .

/ ʂə / Ṣ (H) A, ṣ (h) a Esquí , retroflexión . Hay un trazo más que /p/.
/ bə / baba B de b alena.
/ bʱə / bha, bha B di b alena, con aspiración sonora. La línea horizontal se rompe.
/ və / o / wə / VA, va o WA, wa V por venir ; si tiene valor de semiconsonante, es U para adivinar . La pronunciación correcta, en casos extremos, se puede desentrañar a partir de la transcripción en el vocabulario. Hay un trazo menos que /b/
व़ / və / ve, ve V, de venire , encontrado en algunos manuscritos de Rajasthani y Braj. Distingue / v / de / w /, que en hindi no son diferenciales gráficamente pero están en transliteración y AFI.
/ jə / ya, ya I de i ato, semivocálica. Se asemeja a "kh", que sin embargo en el entero incorpora una bola, (ख), la misma con la que se forman "b, v". la "y" entonces se diferencia de "gh" porque la segunda tiene forma redondeada (घ), sin espiga. Al leer la transliteración no debemos confundir la J con la Y. La segunda indica la semivocal y la pronunciación es como en italiano ha i , sta i , la primera es como en italiano gi oco , gi ardino.
य़ / jə / ẎA, ẏa I, di i ato, semivocálica. Se encuentra en préstamos marathi.
/ no / na, na N de Natal . Se obtiene desprendiendo el primer trozo de /g/ग y pegándolo en la línea vertical.
/ no / ṈA, ṉa N de Natal . Se encuentra en algunos préstamos de lenguas dravidianas. Es un préstamo extremadamente raro.
/ ɳə / ṆA, ṇa N de N atal, retroflejado. Se parece a la "p" (प), pero el colgante vacío está separado de la línea vertical.
/ ɲə / ÑA, ña Gn de gn homo, sonido único. Se diferencia de la "j" (ज) porque la "ñ" se parece más a una garra o pinza, mientras que la "j" tiene la forma bulbosa anterior.
/ mə / Pero pero M de m son.
/sə/ Tu sabes tu sabes S de sol . Se diferencia de "m" por la línea diagonal larga en el vértice del cuadrado.
स़ / θə / ṮA, ṯa T de telo , pero la punta de la lengua se encuentra entre las dos arcadas dentarias, es decir, en posición "interdental". Es lo mismo que el inglés " th ink, th ank, th rough". Préstamo persa arcaico, de ث . Es un préstamo extremadamente raro.
/ ɕə / o / ʃə / SHA, sh / ŚA, śa Esquí , palatalizado o no. Parece थ pero no rompe la línea horizontal y se separa de la línea vertical.
/ ɦə / Jaja H de Inglés han ave. La parte superior parece इ o ड.
ह़ / ħə / Jaja La H del inglés tiene, pero es faríngea: para pronunciarla, se debe acercar la raíz de la lengua a la faringe, a fin de obstruir el flujo de aire de la glotis. Préstamo árabe de ح , extremadamente raro.
/ rə / ra, ra R de r iso, vibrante. Si es intervocálica, siempre es monovibrante, como /ɾɪ/. Si está doblado o al final de la palabra, se siente bien, por lo tanto, es polivibrante. Cabe recordar que esta última en sánscrito tenía un valor pseudovocálico, mientras que la र es puramente consonante. El र a diferencia de स / s / no tiene una línea vertical a la que se conecte.
/ rə / ṞA, ṟa R, de r iso, que se encuentra en préstamos maratíes.
/ lə / la la L de l uno. Parece una "t" (त), pero además hay una curva en la pata de la "t". Tiene valor puramente consonante.
/ ɭə / la la L de l uno, retroflexionado, valor puramente consonante. Parece un ठ duplicado. Dado que esta letra y su contraparte aspirada (ver más abajo) solo se usan en sánscrito védico, está en desuso en hindi.
/ ɭʱə / ḶHA, ḷha L de l uno, retroflejada y con aspiración sonora, valor puramente consonante.

No es un préstamo persa y está en desuso en hindi.

/ ɔ̃: m / "om" Es una sílaba caligráfica sánscrita muy famosa, arcaica y sagrada. También se usa como decoración en objetos y se escucha a menudo en cantos sagrados y de meditación. La pronunciación fija se indica en AFI.
ज्ञ / gjə / "JÑA", jña Además de ser uno de los dos grupos con escritura completamente irregular (ver la sección "ligaduras ortográficas"), la lectura es completamente diferente de la escritura y la transliteración: de hecho se pronuncia como "GHI" de ghi aia, seguida de la vocal inherente.
क्ष / kʂə / KṢ (H) A, kṣ (h) a Este es el segundo grupo completamente irregular, pronunciado "KS" con la "s" retroflexionada.
ह्य / hiə / jaja, jaja El tercer grupo irregular es una fusión de la espiga de य con la parte inferior en forma de concha de ह.
द्य / dyə / DYA, DYA El cuarto y último grupo irregular es el encuentro de la /d/ con la semivocal /j/, tiene su espiga roma (य) y sobresale por debajo de la primera letra. Parece घ pero "dya" tiene una posición más baja, como si se hubiera deslizado a lo largo de la línea vertical.

Finalmente, para completar, se enumeran los números cardinales. El sistema gráfico indio tiene el número cero, del cual tenemos las primeras huellas históricas en la India. Para escribir números superiores a mil, no use un punto como separador sino una coma o un espacio en blanco. Por el contrario, los números con comas tienen enteros separados de todo lo demás con un punto.

sánscrito-hindi

+ nombre en

Sanskrit

bengalí árabe moderno urdu Arábica persa Nombre en hindi Nombres relacionados en otros idiomas indoeuropeos
०, śūnya (शून्य) ৹, shunnô 0 ۰, صفر

sifar

٠, صفر ٠

sefr

(صفر)

śūnya (शून्य) (en árabe clásico se tradujo más tarde como "ṣifr", que significa "nada"; en latín medieval se transcribió más tarde como "zephirum", de donde derivan "cero" y "cifrado", utilizado en varios idiomas europeos),

μηδέν (griego moderno), nihil (latín)

१, eka

(एक)

১, ek 1 ۱, ایک

eek

١, وا حد ۱

(یک)

ek (एक्) ekh (sylheti, asamés),

ένα (griego moderno), one (inglés), ūnus (latín)

२, dvi

(द्वि)

২, dui 2 ۲, دو

hacer

٢, إثنان ۲

hacer

(E)

hacer (दो) dos (español), duos (latín),

dva (ruso), debido (italiano)

deux (francés), tveir (nórdico antiguo)

dui (sylheti, asamés),

δυο (griego moderno), dos (inglés <inglés antiguo * twa)

३, tri

(त्रि)

৩, estaño 3 ۳, تین

estaño

٣, ثلاثة ۳

uno mismo

(سه)

estaño (तीन्) tri (ruso), tre (italiano)

tres (español), três (portugués)

tres (inglés), estaño (sylheti)

drei (alemán), trois (francés)

tini (asamés), τρία (griego moderno), trēs (latín)

४, catur

(चतुर्)

৪, coche 4 ۴, چار

carbonizarse

٤, أربعة ۴

hahar ( چهار )

coche (चार्) katër (albanés), quattuor (latín).

quattro (italiano), cuatro (español)

quatro (portugués), quatre (francés)

četiri (serbio), chetyre (ruso)

sair (sylheti), sari (asamés),

ceathair (gaélico), τέσσερα (griego moderno)

५, pañca

(पञ्च)

৫, pach 5 ۵, پانچ

pāṅch

٥, خمسة ۵

panj

(پنج)

pā͂c (पाँच्) pyat' (ruso)

penki (lituano), pięć (polaco),

sartenes (asamés)

fas (sylheti), πέντε (griego moderno),

quinque (latín), cinque (italiano)

६, ṣaṣ

(षष्)

৬, chôy 6 ۶, چھ

chah

٦, ستّة ۶

shesh (شش)

chaḥ (छः) shesh (persa), seis (español)

seis (portugués), seis (francés)

six (inglés), sei (italiano)

sechs (alemán),

shôy (asamés), soja (sylheti),

έξι (griego moderno), sexo (latín)

७, sapta

(सप्त)

৭, mierda 7 ۷ سات

se sentó

٧, سبعة ۷

mango

(هفت)

sat (सात्) siete (italiano), eres (español)

sieben (alemán), sept (francés)

sete (portugués), shat (sylheti),

επτά (griego moderno) (<* / h / -), siete (inglés),

septem (latín)

८, aṣṭa

(अष्ट)

৮, en 8 ۸, آٹھ

aṭh

٨, ثامنية ۸

hash (هشت)

aṭh (आठ्) hasht (persa), astoņi (letón)

acht (alemán), åtte (noruego)

otto (italiano), oito (portugués)

ocho (inglés), huit (francés)

at (sylheti), οκτώ (griego moderno),

ocho (inglés), octō (latín)

९, nava

(नव)

৯, noy 9 ۹, نو

nau

٩, تعسة ۹

no h

(نه)

nau (नौ) nove (italiano), nove (portugués)

nueve (español), neuf (francés)

nine (inglés), nô (asamés)

nôy (sylheti), neun (alemán)

naw (galés, o "cymraeg"), εννέα (griego moderno),

noviembre (latín)

Comparación entre devanagari y bangla lipi

Dado que los alfabetos bengalí (bangla lipi) y asamés derivan del devanagari, existen muchas similitudes. La tabla comienza con todas las vocales y sus respectivos matra ya agregados a क - ক .

Devanagari moderno Banga lipi Comentario
En hindi, la línea horizontal se rompe.
En hindi, la línea horizontal se rompe.
En hindi, tiene una línea horizontal.
En hindi, tiene una línea horizontal.
En hindi, tiene una línea horizontal.
En hindi, tiene una línea horizontal.
En hindi, tiene una línea horizontal.
का কা
कि কি
की কী
कु কু
कू কূ
के কে En bengalí, se escribe delante de la letra.
कै কৈ
को কো En bengalí, se convierte en matra circunflejo.
कौ কৌ En bengalí, se convierte en matra circunflejo.
कृ কৃ
En hindi, la línea horizontal no se rompe.
En hindi, la línea horizontal no se rompe.
En bengalí, la letra se invierte desde la línea vertical.
- - - Esta letra / t- / existe solo en el idioma bengalí.
En bengalí, se voltea desde la línea vertical.
En hindi, la línea horizontal no se rompe.
फ (o फ़)
En bengalí, se convierte en una espiral puntiaguda sin línea vertical.
En hindi, la línea horizontal no se rompe.
En hindi, la línea horizontal no se rompe.
ঙ y ং En hindi, la línea horizontal no se rompe. En bengalí, el sonido también está representado por el diacrítico indicado.
Esta letra se usa solo en asamés, es una "r" ligeramente retrofleja, mucho menos que el préstamo ड़ .
Hoy en día, la semivocal "w" en bengalí ya no se usa. No hay fono / v /.
ड़ ড়
ढ़ ঢ়
En hindi, la línea horizontal no se rompe.

Normas para grupos regulares de consonantes

Lista de grupos de oclusivas, africadas, nasales + laterales + vibratorias, fricativas

A modo de referencia, todos los grupos de oclusivas, africadas, nasales y laterales se indican en devānagarī. Solo se indican las de dos letras (en hindi puede haber 3 consonantes seguidas y, en casos más singulares que raros, 4). No se han incluido los préstamos árabes y dravidianos, para evitar la redundancia. Salvo excepciones ocasionadas por la tipografía, se aplican todas las reglas indicadas anteriormente, que aligeran mucho la carga mnemotécnica y/o facilitan la consulta y lectura. En la fila principal vertical se ubica el primer miembro del cluster, en la fila principal horizontal el segundo. Procediendo horizontalmente, dado un primer miembro fijo, cada consonante de la línea horizontal se agrega al segundo miembro. En la diagonal, dado que las letras en las dos líneas principales están ordenadas en espejo, todas las duplicaciones de consonantes se encuentran automáticamente. Por conveniencia, la diagonal de los dobles está en negrita. No todos los grupos se encuentran en palabras en hindi y/o tienen una forma caligráfica.

-
क्क क्ख क्ग क्घ क्च क्छ क्ज क्झ क्त क्थ क्द क्ध क्प क्फ क्ब क्भ क्ट क्ठ क्ड क्ढ क्म क्ञ क्न क्ल क्ङ क्ण क्ळ क्ऴ क्र क्व क्स क्श क्ष क्ह
ख्क ख्ख ख्ग ख्घ ख्च ख्छ ख्ज ख्झ ख्त ख्थ ख्द ख्ध ख्प ख्फ ख्ब ख्भ ख्ट ख्ठ ख्ड ख्ढ ख्म ख्ञ ख्न ख्ल ख्ङ ख्ण ख्ळ ख्ऴ ख्र ख्व ख्स ख्श ख्ष ख्ह
ग्क ग्ख ग्ग ग्घ ग्च ग्छ ग्ज ग्झ ग्त ग्थ ग्द ग्ध ग्प ग्फ ग्ब ग्भ ग्ट ग्ठ ग्ड ग्ढ ग्म ग्ञ ग्न ग्ल ग्ङ ग्ण ग्ळ ग्ऴ ग्र ग्व ग्स ग्श ग्ष ग्ह
घ्क घ्ख घ्ग घ्घ घ्च घ्छ घ्ज घ्झ घ्त घ्थ घ्द घ्ध घ्प घ्फ घ्ब घ्भ घ्ट घ्ठ घ्ड घ्ढ घ्म घ्ञ घ्न घ्ल घ्ङ घ्ण घ्ळ घ्ऴ घ्र घ्व घ्स घ्श घ्ष घ्ह
च्क च्ख च्ग च्घ च्च च्छ च्ज च्झ च्त च्थ च्द च्ध च्प च्फ च्ब च्भ च्ट च्ठ च्ड च्ढ च्म च्ञ च्न च्ल च्ङ च्ण च्ळ च्ऴ च्र च्व च्स च्श च्ष च्ह
छ्क छ्ख छ्ग छ्घ छ्च छ्छ छ्ज छ्झ छ्त छ्थ छ्द छ्ध छ्प छ्फ छ्ब छ्भ छ्ट छ्ठ छ्ड छ्ढ छ्म छ्ञ छ्न छ्ल छ्ङ छ्ण छ्ळ छ्ऴ छ्र छ्व छ्स छ्श छ्ष छ्ह
ज्क ज्ख ज्ग ज्घ ज्च ज्छ ज्ज ज्झ ज्त ज्थ ज्द ज्ध ज्प ज्फ ज्ब ज्भ ज्ट ज्ठ ज्ड ज्ढ ज्म ज्ञ ज्न ज्ल ज्ङ ज्ण ज्ळ ज्ऴ ज्र ज्व ज्स ज्श ज्ष ज्ह
झ्क झ्ख झ्ग झ्घ झ्च झ्छ झ्ज झ्झ झ्त झ्थ झ्द झ्ध झ्प झ्फ झ्ब झ्भ झ्ट झ्ठ झ्ड झ्ढ झ्म झ्ञ झ्न झ्ल झ्ङ झ्ण झ्ळ झ्ऴ झ्र झ्व झ्स झ्श झ्ष झ्ह
त्क त्ख त्ग त्घ त्च त्छ त्ज त्झ त्त त्थ त्द त्ध त्प त्फ त्ब त्भ त्ट त्ठ त्ड त्ढ त्म त्ञ त्न त्ल त्ङ त्ण त्ळ त्ऴ त्र त्व त्स त्श त्ष त्ह
थ्क थ्ख थ्ग थ्घ थ्च थ्छ थ्ज थ्झ थ्त थ्थ थ्द थ्ध थ्प थ्फ थ्ब थ्भ थ्ट थ्ठ थ्ड थ्ढ थ्म थ्ञ थ्न थ्ल थ्ङ थ्ण थ्ळ थ्ऴ थ्र थ्व थ्स थ्श थ्ष थ्ह
द्क द्ख द्ग द्घ द्च द्छ द्ज द्झ द्त द्थ द्द द्ध द्प द्फ द्ब द्भ द्ट द्ठ द्ड द्ढ द्म द्ञ द्न द्ल द्ङ द्ण द्ळ द्ऴ द्र द्व द्स द्श द्ष द्ह
ध्क ध्ख ध्ग ध्घ ध्च ध्छ ध्ज ध्झ ध्त ध्थ ध्द ध्ध ध्प ध्फ ध्ब ध्भ ध्ट ध्ठ ध्ड ध्ढ ध्म ध्ञ ध्न ध्ल ध्ङ ध्ण ध्ळ ध्ऴ ध्र ध्व ध्स ध्श ध्ष ध्ह
प्क प्ख प्ग प्घ प्च प्छ प्ज प्झ प्त प्थ प्द प्ध प्प प्फ प्ब प्भ प्ट प्ठ प्ड प्ढ प्म प्ञ प्न प्ल प्ङ प्ण प्ळ प्ऴ प्र प्व प्स प्श प्ष प्ह
फ्क फ्ख फ्ग फ्घ फ्च फ्छ फ्ज फ्झ फ्त फ्थ फ्द फ्ध फ्प फ्फ फ्ब फ्भ फ्ट फ्ठ फ्ड फ्ढ फ्म फ्ञ फ्न फ्ल फ्ङ फ्ण फ्ळ फ् फ्र फ्व फ्स फ्श फ्ष फ्ह
ब्क ब्ख ब्ग ब्घ ब्च ब्छ ब्ज ब्झ ब्त ब्थ ब्द ब्ध ब्प ब्फ ब्ब ब्भ ब्ट ब्ठ ब्ड ब्ढ ब्म ब्ञ ब्न ब्ल ब्ङ ब्ण ब्ळ ब्ऴ ब्र ब्व ब्स ब्श ब्ष ब्ह
भ्क भ्ख भ्ग भ्घ भ्च भ्छ भ्ज भ्झ भ्त भ्थ भ्द भ्ध भ्प भ्फ भ्ब भ्भ भ्ट भ्ठ भ्ड भ्ढ भ्म भ्ञ भ्न भ्ल भ्ङ भ्ण भ्ळ भ्ऴ भ्र भ्व भ्स भ्श भ्ष भ्ह
ट्क ट्ख ट्ग ट्घ ट्च ट्छ ट्ज ट्झ ट्त ट्थ ट्द ट्ध ट्प ट्फ ट्ब ट्भ ट्ट ट्ठ ट्ड ट्ढ ट्म ट्ञ ट्न ट्ल ट्ङ ट्ण ट्ळ ट्ऴ ट्र ट्व ट्स ट्श ट्ष ट्ह
ठ्क ठ्ख ठ्ग ठ्घ ठ्च ठ्छ ठ्ज ठ्झ ठ्त ठ्थ ठ्द ठ्ध ठ्प ठ्फ ठ्ब ठ्भ ठ्ट ठ्ठ ठ्ड ठ्ढ ठ्म ठ्ञ ठ्न ठ्ल ठ्ङ ठ्ण ठ्ळ ठ्ऴ ठ्र ठ्व ठ्स ठ्श ठ्ष ठ्ह
ड्क ड्ख ड्ग ड्घ ड्च ड्छ ड्ज ड्झ ड्त ड्थ ड्द ड्ध ड्प ड्फ ड्ब ड्भ ड्ट ड्ठ ड्ड ड्ढ ड्म ड्ञ ड्न ड्ल ड्ङ ड्ण ड्ळ ड्ऴ ड्र ड्व ड्स ड्श ड्ष ड्ह
ढ्क ढ्ख ढ्ग ढ्घ ढ्च ढ्छ ढ्ज ढ्झ ढ्त ढ्थ ढ्द ढ्ध ढ्प ढ्फ ढ्ब ढ्भ ढ्ट ढ्ठ ढ्ड ढ्ढ ढ्म ढ्ञ ढ्न ढ्ल ढ्ङ ढ्ण ढ्ळ ढ्ऴ ढ्र ढ्व ढ्स ढ्श ढ्ष ढ्ह
म्क म्ख म्ग म्घ म्च म्छ म्ज म्झ म्त म्थ म्द म्ध म्प म्फ म्ब म्भ म्ट म्ठ म्ड म्ढ म्म म्ञ म्न म्ल म्ङ म्ण म्ळ म्ऴ म्र म्व म्स म्श म्ष म्ह
ञ्क ञ्ख ञ्ग ञ्घ ञ्च ञ्छ ञ्ज ञ्झ ञ्त ञ्थ ञ्द ञ्ध ञ्प ञ्फ ञ्ब ञ्भ ञ्ट ञ्ठ ञ्ड ञ्ढ ञ्म ञ्ञ ञ्न ञ्ल ञ्ङ ञ्ण ञ्ळ ञ्ऴ ञ्र ञ्व ञ्स ञ्श ञ्ष ञ्ह
न्क न्ख न्ग न्घ न्च न्छ न्ज न्झ न्त न्थ न्द न्ध न्प न्फ न्ब न्भ न्ट न्ठ न्ड न्ढ न्म न्ञ न्न न्ल न्ङ न्ण न्ळ न्ऴ न्र न्व न्स न्श न्ष न्ह
ल्क ल्ख ल्ग ल्घ ल्च ल्छ ल्ज ल्झ ल्त ल्थ ल्द ल्ध ल्प ल्फ ल्ब ल्भ ल्ट ल्ठ ल्ड ल्ढ ल्म ल्ञ ल्न ल्ल ल्ङ ल्ण ल्ळ ल्ऴ ल्र ल्व ल्स ल्श ल्ष ल्ह
ङ्क ङ्ख ङ्ग ङ्घ ङ्च ङ्छ ङ्ज ङ्झ ङ्त ङ्थ ङ्द ङ्ध ङ्प ङ्फ ङ्ब ङ्भ ङ्ट ङ्ठ ङ्ड ङ्ढ ङ्म ङ् ङ्न ङ्ल ङ्ङ ङ्ण ङ्ळ ङ्ऴ ङ्र ङ्व ङ्स ङ्श ङ्ष ङ्ह
ण्क ण्ख ण्ग ण्घ ण्च ण्छ ण्ज ण्झ ण्त ण्थ ण्द ण्ध ण्प ण्फ ण्ब ण्भ ण्ट ण्ठ ण्ड ण्ढ ण्म ण्ञ ण्न ण्ल ण्ङ ण्ण ण्ळ ण्ऴ ण्र ण्व ण्स ण्श ण्ष ण्ह
ळ्क ळ्ख ळ्ग ळ्घ ळ्च ळ्छ ळ्ज ळ्झ ळ्त ळ्थ ळ्द ळ्ध ळ्प ळ्फ ळ्ब ळ्भ ळ्ट ळ्ठ ळ्ड ळ्ढ ळ्म ळ्ञ ळ्न ळ्ल ळ्ङ ळ्ण ळ्ळ ळ्ऴ ळ्र ळ्व ळ्स ळ्श ळ्ष ळ्ह
ऴ्क ऴ्ख ऴ्ग ऴ्घ ऴ्च ऴ्छ ऴ्ज ऴ्झ ऴ्त ऴ्थ ऴ्द ऴ्ध ऴ्प ऴ्फ ऴ्ब ऴ्भ ऴ्ट ऴ्ठ ऴ्ड ऴ्ढ ऴ्म ऴ्ञ ऴ्न ऴ्ल ऴ्ङ ऴ्ण ऴ्ळ ऴ्ऴ ऴ्र ऴ्व ऴ्स ऴ्श ऴ्ष ऴ्ह
र्क र्ख र्ग र्घ र्च र्छ र्ज र्झ र्त र्थ र्द र्ध र्प र्फ र्ब र्भ र्ट र्ठ र्ड र्ढ र्म र्ञ र्न र्ल र्ङ र्ण र्ळ र्ऴ र्र र्व र्स र्श र्ष र्ह
व्क व्ख व्ग व्घ व्च व्छ व्ज व्झ व्त व्थ व्द व्ध व्प व्फ व्ब व्भ व्ट व्ठ व्ड व्ढ व्म व्ञ व्न व्ल व्ङ व्ण व्ळ व्ऴ व्र व्व व्स व्श व्ष व्ह
स्क स्ख स्ग स्घ स्च स्छ स्ज स्झ स्त स्थ स्द स्ध स्प स्फ स्ब स्भ स्ट स्ठ स्ड स्ढ स्म स्ञ स्न स्ल स्ङ स्ण स्ळ स्ऴ स्र स्व स्स स्श स्ष स्ह
श्क श्ख श्ग श्घ श्च श्छ श्ज श्झ श्त श्थ श्द श्ध श्प श्फ श्ब श्भ श्ट श्ठ श्ड श्ढ श्म श्ञ श्न श्ल श्ङ श्ण श्ळ श्ऴ श्र श्व श्स श्श श्ष श्ह
ष्क ष्ख ष्ग ष्घ ष्च ष्छ ष्ज ष्झ ष्त ष्थ ष्द ष्ध ष्प ष्फ ष्ब ष्भ ष्ट ष्ठ ष्ड ष्ढ ष्म ष्ञ ष्न ष्ल ष्ङ ष्ण ष्ळ ष्ऴ ष्र ष्व ष्स ष्श ष्ष ष्ह
ह्क ह्ख ह्ग ह्घ ह्च ह्छ ह्ज ह्झ ह्त ह्थ ह्द ह्ध ह्प ह्फ ह्ब ह्भ ह्ट ह्ठ ह्ड ह्ढ ह्म ह्ञ ह्न ह्ल ह्ङ ह्ण ह्ळ ह्ऴ ह्र ह्व ह्स ह्श ह्ष ह्ह

Notas

  1. ^ Devanagari , en Treccani.it - ​​Treccani Vocabulary online , Instituto de la Enciclopedia Italiana. Consultado el 1 de febrero de 2019 .
  2. ^ Lema "devanagari" en Nuovo De Mauro , Internacional.
  3. ^ WW Hunter, Diccionario comparativo de los idiomas (no arios) de la India y Asia alta

Artículos relacionados

Otros proyectos

Enlaces externos