Una lengua minoritaria se refiere a una lengua materna hablada por una comunidad lingüística que no constituye una realidad numéricamente dominante con respecto a una determinada sociedad o nación . Esta lengua se encuentra, por tanto, en una situación minoritaria frente a otra que suele ser la lengua más prestigiosa y reconocida como lengua oficial o impuesta como única lengua oficial de la burocracia, en las escuelas y en los medios de comunicación, inhibiendo simultáneamente el uso público de cualquier otra lengua lengua y negando el plurilingüismo habitualmente presente en el territorio estatal.
El concepto de "lengua minoritaria" está íntimamente ligado al concepto de "minoría". Una de las definiciones más conocidas de "minoría" es la desarrollada en 1977 en un trabajo de investigación para la ONU por Francesco Capotorti : la minoría sería un "grupo numéricamente inferior al resto de la población de un estado, en un posición dominante, cuyos miembros, ciudadanos del Estado, posean, desde el punto de vista étnico, religioso o lingüístico, características diferentes a las del resto de la población, y manifiesten también un sentimiento de solidaridad para preservar su cultura, su tradición, su religión o su lengua” [1] .
Existe el peligro de que la lengua minoritaria sea absorbida por la "lengua principal" (de hecho hablamos de " lenguas en peligro ") [2] , hasta el punto de convertirse en una lengua extinta si no quedan más hablantes nativos. . Por eso también se tiende a hablar de lenguas minorizadas o aquellas lenguas que normalmente tienen poca voz en los países donde se hablan, lenguas no reconocidas, lenguas dejadas de lado, lenguas nacionales sofocadas . por la autoridad estatal . [3] [4] [5]
Hay casos límite en los que una lengua minoritaria en un estado puede ser mayoritaria en otro, o viceversa: se puede mencionar el catalán , elegido como lengua oficial en el estado de Andorra , pero sólo "lengua cooficial" en tres comunidades autónomas de España ( Cataluña , Comunidad Valenciana , Islas Baleares ). Otro ejemplo es el italiano como lengua mayoritaria en Véneto , donde el ladino es una lengua minoritaria y Véneto es, según algunos estudiosos, una lengua regional (aunque no reconocida por el estado italiano); sin embargo, en Istria , el veneciano-istriano, un dialecto veneciano colonial , está legalmente reconocido como un dialecto de la lengua italiana: de hecho, la Constitución croata reconoce como "minoría nacional italiana", en comparación con el resto de la comunidad croata, la local. hablando Istria en familia [6] .
Ejemplos de lenguas minoritarias en Europa son el bretón , el leonés , el sardo o el friulano . Existe una Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias ( ECRML ) como tratado (CETS 148) tomado en 1992 para el Consejo de Europa [7] [8] , que las define de la siguiente manera:
“Por “lenguas regionales o minoritarias” entendemos las lenguas utilizadas tradicionalmente en el territorio de un Estado por los ciudadanos de ese Estado que forman un grupo numéricamente menor que el resto de la población del Estado y diferente al oficial. lengua de ese Estado". |
La Carta Europea reconoce el derecho a practicar una "lengua regional o minoritaria" en los ámbitos de la justicia, la administración pública, la cultura y todos los demás aspectos de la vida social [9] . Corresponde a los Estados individuales que han firmado la "Carta" determinar la lista de "lenguas regionales o minoritarias" de su Estado en el momento de la ratificación de la "Carta" [10] . El Estado italiano aún no ha ratificado la "Carta" [11] que, por lo tanto, aún no se ha implementado en Italia. La determinación de las comunidades étnico-lingüísticas a las que se aplicará la Carta es competencia exclusiva del Parlamento italiano.