La Celestina | |
---|---|
Drama en 21 actos | |
Incunable de la Celestina | |
Autor | fernando de rojas |
Titulo original | Tragicomedia de Calisto y Melibea |
Idioma original | español |
Género | Novela dramática híbrida |
Publicado en | 1499 |
estreno absoluto | Desconocido |
Caracteres | |
| |
La Celestina es una obra literaria atribuida a Fernando de Rojas , publicada anónimamente en Burgos probablemente en 1499 en forma temprana y ampliada hacia 1502 . Se cuenta entre las obras maestras de la literatura española [1] .
La Celestina nació primero como Comedia de Calisto y Melibea , obra dividida en 16 actos, que luego será modificada con el tiempo por el autor a través de adiciones e interpolaciones, y llevada a 21 actos en 1502 , trayendo en este nuevo cambio el título Tragicomedia . de Calisto y Melibea . La primera traducción fuera de España de esta segunda edición es la italiana de Alfonso Ordóñez, impresa por primera vez en Roma en 1506 : representa también la copia más antigua de la obra completa existente, un año anterior a la española de Zaragoza . , y fue la base de traducciones posteriores como la hebrea, la alemana o la francesa. La palabra Celestina también aparece por primera vez en el título en Italia , en la estampa de Venecia de 1519 , y es así como la tragicomedia se hará famosa en el futuro.
Obra de frontera, de carácter híbrido, reconocible también en la misma forma, incierta entre la obra novelesca y la teatral , al menos desde el punto de vista del contenido La Celestina encuentra un antecedente en el adéspota Pánfilo ( siglo XII ), producto de la comedia elegíaca , florido en la literatura latina media en verso [2] .
El trabajo trata temas obscenos y sangrientos. Aparece como una parodia del amor cortés : Calisto corteja a Melibea, fracasando, y luego, traicionando el estilo cortés, los dos se poseen carnalmente. El final es triste: Calisto muere al descender las escaleras que lo conducían al jardín de su bella amada, mientras Melibea se suicida arrojándose desde el balcón de su residencia. En la primera entrega de la obra, la historia se centró en el amor entre Calisto y Melibea pero luego, en los diversos cambios que se han hecho, la historia se centrará en la figura de Celestina, la bruja de la historia, la que intenta favorecer el amor entre Calisto y Melibea, pero solo para fines personales.
Durante mucho tiempo, la crítica se niega a definir la obra como teatral: luego será llamada por Moratín novela dramatica ("novela dramática") y por Aribau novela dialogada ("novela dialogada"). En realidad esta obra tiene un fuerte potencial dramatúrgico , que en la transcripción de una versión a otra, sin embargo, se ha perdido mucho : lo que queda es el elemento mágico, centrado en la figura de Celestina.
A diferencia de Autos De Los Reyes Magos (obra medieval en verso, escrita por autor desconocido en el siglo XII, en castellano), en la que sólo había un registro lingüístico dado por todos los personajes , es decir, todos los pastores, en La Celestina encontramos una estratificación social de los personajes y varios lenguajes en contraste: el elevado de los nobles en contraste con los argots urbanos ("habla popular") de la mesana, las prostitutas, los sirvientes.
La línea que une a los amantes ya no es recta como en las novelas corteses sino tortuosa y quebrada, muchos otros personajes entran en juego en el cortejo, incluso de estratos sociales bajos. Todos se mueven contra un telón de fondo urbano y arremolinado.
El final trágico de la obra simboliza el fin del universo medieval y el comienzo de un nuevo mundo heterodoxo. La sociedad descrita está dominada por la idea de la omnipotencia del dinero y se contrasta con el mundo caballeresco, donde no es el dinero sino el honor y el linaje lo que cuenta. Los personajes saben que, con monedas de oro, pueden tener lo que quieran, incluso el amor. La proxeneta Celestina es la representación terrenal del dinero, un ente que todo lo puede por una adecuada compensación.