Sextina

Bajo el nombre genérico de sextina se identifican dos estructuras métricas diversificadas: la sextina lírica y la sextina narrativa también conocida como sexta rima .

La sexta o sexta rima narrativa

La rima narrativa sexta o sexta es una estrofa compuesta por seis versos endecasílabos con un esquema: ABABCC. Como advierte Elwert , no todas las estrofas de seis versos se denominan sexta o sexta rima , sino sólo las de tipo ABABCC. [1] Por tanto, en el caso de que encuentres, por ejemplo, estrofas con un esquema: ABABAB o ABCCDD simplemente tendrás que hablar de estrofas de seis versos. Esta sala es utilizada por el joven Leopardi para la traducción al italiano de la Batracomiomachia de Homero ; aquí está el incipit :

"Mientras me dispongo a emprender un arduo trabajo,
oh Musas, dais el Helicón y las copas
Descienden a mí que vuestra ayuda imploro:
Dadme vago estilo, sublime poema:
Antigua bronca canto, lejanas obras,
La Batalla de los ratones y de las ranas".

( Batracomiomachia , 1-1, Giacomo Leopardi )

La sextina lírica

La sextina lírica o canto-sestina se caracteriza por estrofas indivisibles y por las siguientes reglas:

ABCDEF, FAEBDC, CFDABE, ECBFAD, DEACFB, BDFECA.

Como podéis ver, en cada estrofa la primera palabra de la rima corresponde a la sexta de la estrofa anterior, la segunda a la primera, la tercera a la penúltima, la cuarta a la segunda, la quinta a la antepenúltima y la última al tercero. Por tanto, la regla general será, en cifras, 6-1-5-2-4-3, una serie numérica que corresponde, como ha demostrado Paolo Canettieri , a la forma en que se disponen los puntos en los dados [2] .

En la poesía italiana este tipo particular de canción fue introducido por Dante con Al poco Giorno y el gran círculo de sombras que se remontaba a la canción de Arnaut Daniel Lo ferm Want Qu'el cor m'intra .

1 En el pequeño día y el gran círculo de sombra A Sombra 1
2 He venido, distante, y a la blancura de las colinas, B. Sierras 2
3 cuando el color de la hierba se pierde: C. Césped 3
4 es mi deseo pero no cambia el verde, D. Verde 4
5 si esta barbudo en la dura petra Y Petra 5
6 que habla y siente como si fuera una mujer. F. Mujer 6
. .
7 Del mismo modo esta nueva mujer F. Mujer 6
8 se congela como la nieve a la sombra: A Sombra 1
9 porque él no la mueve, excepto como una petra, Y Petra 5
10 el tiempo dulce que calienta los cerros B. Sierras 2
11 y eso los convierte de blanco a verde D. Verde 4
12 porque los cubre de flores y de hierba. C. Césped 3
. .
13 Cuando tiene una corona de hierba en la cabeza, C. Césped
14 dibuja cada otra mujer de nuestra mente: F. Mujer
15 porque el crepe amarillo y el verde se mezclan D. Verde
dieciséis tan bella, que el Amor viene a quedarse ahí en la sombra, A Sombra
17 que me ha apretado entre pequeños cerros B. Sierras
18 mucho más fuerte que el mortero de petra. Y Petra
. .
19 Su belleza tiene más virtud que petra, Y Petra
20 y su herida no puede curarse con hierba. C. Césped
21 que huí por aviones y cerros, B. Sierras
22 poder escapar de una mujer así; F. Mujer
23 y de su luz no me puede hacer sombra A Sombra
24 montículo, ni muro, ni hoja verde. D. Verde
. .
25 Ya la he visto vestida de verde, D. Verde
26 hecho de tal manera que ella habría puesto en piedra Y Petra
27 el amor que llevo aun en su sombra: A Sombra
28 así que lo pedí en un hermoso prado de hierba C. Césped
29 enamorada como mujer, F. Mujer
30 y encerrado alrededor de colinas muy altas. B. Sierras
. .
31 Pero los ríos volverán bien a los cerros, B. Sierras
32 ante esta madera blanda y verde D. Verde
33 se inflamará, como es costumbre hacer a una mujer hermosa, F. Mujer
34 de mí; que dormiria en petra Y Petra
35 todo mi tiempo y pastando la hierba, C. Césped
36 solo para ver dónde su ropa proyectaba una sombra. A Sombra
. Excedencia:
37 Aunque las colinas arrojan una sombra más oscura , (paquetes) sombra
38 bajo un hermoso verde la joven (verde) mujer
39 lo hace disparar como un hombre debajo de la hierba . (petra) césped

La sextina lírica se consagró definitivamente como género independiente respecto al canto de Francesco Petrarca , quien incluyó 9 de ellas en su Canzoniere (incluida una doble , compuesta por 12 estrofas) y luego se extendió por toda Europa [3] . Fue utilizado por algunos humanistas como Leon Battista Alberti y lo vemos aparecer en los cancioneros de los siglos XVI y XVII y en las colecciones de Arcadia . Es utilizado por los poetas románticos alemanes y Giosuè Carducci en el siglo XIX , y en el siglo XX por Gabriele D'Annunzio , Giuseppe Ungaretti y Franco Fortini , por el inglés Rudyard Kipling , por los estadounidenses Ezra Pound , Wystan Hugh Auden y John Ashbery . y por el catalán Joan Brossa .

Notas

  1. ^ W. Th. Elwert, Versificación italiana desde sus orígenes hasta la actualidad , Florencia, Le Monnier, 1991, p. 145. F. Bausi-M también está de acuerdo con esta definición. Martelli, La métrica italiana , Florencia, Le Lettere, 2003, p. 195: La sextina narrativa o sexta rima es una especie de octava reducida, en la primera parte (la rima alternada) de un pareado: consta de seis versos, generalmente todos endecasílabos, ordenados según el esquema ABABCC .
  2. ^ P. Canettieri, El juego de las formas en la lírica de los trovadores, Roma, Libros Bagatto, 1996.
  3. ^ C. Pulsoni, De Petrarca a Europa: apuntes sobre la fortuna de la sextina lírica, en Actas y memorias de la Academia de Ciencias, Letras y Artes de Galilea, ay 2010-11, vol. 123, págs. 201-17.

Otros proyectos

Enlaces externos