Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft | |
---|---|
Base | 1829 |
Disolución | 1991 |
Alcance | Transporte naval en el Danubio |
sede | Viena |
Idioma oficial | Alemán |
La Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft ( ) ( italiano : Asociación de suboficiales del edificio principal del taller de mantenimiento de Danube Electric Boat Company ) era una suborganización de la Donaudampfschiffahrtsgesellschaft en la Viena anterior a la campana de carga y empresa de transporte de pasajeros en el Danubio .
DDSG sigue funcionando, aunque dividida en dos empresas privadas, DDSG-Blue Danube Schiffahrt GmbH [1] (transporte de pasajeros) y DDSG-Cargo GmbH [2] .
Según el Libro Guinness de los Récords de 1996, es la palabra alemana más larga jamás impresa [3] . Es un ejemplo de la composición teóricamente ilimitada posible en muchas lenguas germánicas ; tiene 79 letras. El registro de los caracteres contenidos en una palabra alemana de uso común (indicada por el Libro Guinness de los Récords de 1995) pertenece en cambio a la palabra Rechtsschutzversicherungsgesellschaften (italiano: "compañías de seguros que ofrecen protección legal"), con 39 caracteres. Los capitanes de los barcos pertenecientes a la compañía ostentaban el título Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän .
La palabra contiene el inusual plural Elektrizitäten : Elektrizität (" electricidad ") se usa normalmente en singular.
Después de la reforma ortográfica alemana de 1996, la palabra Schiffahrt se escribe con tres "fs" para que la palabra cuente ochenta letras Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft , sin embargo, la doble "f" todavía se usa para deletrear la palabra.
Donau | humedad | esquivar | fahrts | electricidad | haupt | betriebs | trabajo | Bau | bajo | Haz diez | gesellschaft |
Danubio | vapor | barco | transportación | electricidad | principal | de la actividad | trabajar | edificio | por debajo | oficiales | Asociación |