Jenofonte Éfeso (en griego antiguo : Ξενοφῶν ὁ Εφέσιος , Xenophôn i Ephésios ; Éfeso , siglo II - siglo III ) fue un escritor griego antiguo .
La información relacionada con su vida es casi inexistente. De las citas contenidas en sus escritos se deducen algunos elementos: por ejemplo, la falta de mención alguna del incendio y saqueo del Artemision de Éfeso por los godos en 263 , [1] permite situar su obra antes de esa fecha.
Abrocome de Éfeso, orgulloso de su belleza (como Hipólito) desprecia a Eros, quien, en venganza, le hace enamorarse de la bella Anzia. Los dos están consumidos por la pasión y los padres, preocupados por la situación, consultan al oráculo, cuya respuesta es clara: los dos chicos tienen que casarse, pero un sinfín de peligros les aguarda más allá del mar. La boda, de hecho, culmina con el viaje a Éfeso, donde son capturados por piratas, separados y vendidos como esclavos.
La novela es la descripción de las aventuras paralelas de los dos protagonistas: Anzia es encarcelada en una cueva y provocada por un bandido que intenta violarla. Ella lo mata y los piratas la encierran en un tanque con dos perros, pero el bandido que tiene que vigilarla, enamorado de ella, alimenta a los perros para apaciguarlos.
Mientras tanto, Abrocome es cortejado por una mujer casada sin éxito: luego es crucificado cerca de las orillas del Nilo y, en la cruz, pide la salvación a los dioses del río. Una ráfaga de viento hace que la cruz caiga al Nilo, donde los cocodrilos lo dejan milagrosamente ileso.
Después de altibajos, los dos se reencuentran y se casan.
La novela de amor de Jenofonte, según el testimonio del léxico Suda , habría constado de 10 libros. [2] Dado que la redacción existente actualmente, aunque parece completa, se compone de solo 5 libros, probablemente el texto transmitido es solo un epítome de la novela original.
Las historias de los dos amantes, Abrocome y Anzia, que superan una serie de desventuras antes de poder encontrarse, recuerdan a la de otras novelas eróticas griegas. A diferencia de otros autores, Jenofonte Efesio sitúa sus hechos en su tiempo y en el Mediterráneo familiar.
El estilo es simple y la psicología de los personajes superficial, aunque esto también podría atribuirse al carácter esquemático de muchos puntos, evidentemente resumidos por un epítome, como lo demuestra el predominio de las construcciones paratácticas sobre las hipotácticas. [3]
La novela de Jenofonte Efesio, así como la de Chariton de Afrodisias , se transmite por un solo manuscrito, [4] el manuscrito Florencia, Biblioteca Medicea Laurenziana, Conventi Soppressi 627 [siglo XIII], ss. 70v-79 [5] [6] (normalmente indicado en forma abreviada con F ). La editio princeps fue publicada en Londres por A. Cocchi en 1726, claramente por detrás de Eliodoro di Emesa (Basilea 1534), Achille Tazio (Heidelberg 1601) y Longo Sofista (Florencia 1598); el único novelista griego publicado por primera vez después de Jenofonte fue el propio Chariton (Ámsterdam, 1750). Sin embargo, ya en 1723 circulaba la traducción al italiano de AM Salvini. [7] [8]