Ranma ½ | |
---|---|
ら ん ま ½ ( Ranma nibun no ichi ) | |
Portada de la edición italiana, que representa al protagonista Ranma y su padre Genma Saotome. | |
Género | aventura , comedia , harén |
Manga | |
Autor | Rumiko Takahashi |
editor | Shogakukan |
Revista | Domingo de Shōnen semanal |
Objetivo | Shonen |
1ra edición | Septiembre 1987 - Marzo 1996 |
Periodicidad | semanal (revista) trimestral (volúmenes) |
Tankōbon | 38 (completo) |
Publícalo . | Prensa de granadas (parcial) , Star Comics |
1ª edición . | 1996 - 1998 |
Periodicidad que. | mensual, quincenal |
Volúmenes . | 53 (completa) |
Serie de televisión de anime | |
Dirección | Tomomitsu Mochizuki , Tsutomu Shibayama |
Serie de composición | yoshiyuki suga |
Carbonizarse. diseño | Atsuko Nakajima |
Dirección Artística | satoshi miura |
Música | Kenji Kawai |
Estudiar | Gatito Films , Studio Deen |
Red | televisor fuji |
1er televisor | 15 de abril - 16 de septiembre de 1989 |
Episodios | 18 (completo) |
Reporte | 4: 3 |
Duración ep. | 24 minutos |
Es red . | televisiones locales |
1ª TV la. | 1995 - 1995 |
Episodios . | 18 (completo) |
Duración ep. eso. | 24 minutos |
Serie de televisión de anime | |
Ranma ½ nettohen | |
Dirección | Koji Sawai , Junji Nishimura |
Estudiar | Estudio Din |
Red | televisor fuji |
1er televisor | 20 de octubre de 1989 - 25 de septiembre de 1992 |
Episodios | 143 (completo) |
Duración ep. | 24 minutos |
Es red . | Televisores locales , Telemontecarlo , MTV |
1ª TV la. | 1995 - 2005 |
Episodios . | 143 (completo) |
Duración ep. eso. | 24 minutos |
Ranma ½ (ら ん ま ½ Ranma ni bun no ichi ?, Lit. "Ranma half" o "Ranma half", pronunciado /'ɽãm.ma/ [ N 1] ) es un manga shōnen escrito y dibujado por Rumiko Takahashi , publicado en Japón en la revista Weekly Shōnen Sunday de Shogakukandesde septiembre de 1987 hasta marzo de 1996.
Del manga se extrajeron dos series animadas, con un total de 161 episodios, producidas por Studio Deen y transmitidas por Fuji TV desde abril de 1989 hasta septiembre de 1992. Además, dos películas animadas , OAV y una película de acción en vivo para la televisión.
En Italia , el manga fue publicado por primera vez por Granata Press en los años noventa con una subdivisión de los capítulos diferente a la original, luego por Star Comics en la que la subdivisión respeta la de la edición japonesa original. El anime, por otro lado, fue distribuido por Dynamic Italia (luego Dynit) en VHS y DVD y transmitido desde 1995 en varias estaciones de televisión.
Ranma Saotome (16) es un joven experto en artes marciales azotado por una singular maldición: durante un entrenamiento en China , él y su padre cayeron en los Manantiales Malditos de Jusenkyo . Quien cae en uno de estos manantiales, en cuanto entra en contacto con el agua fría, está destinado a transformarse en el animal o persona que se ahogó en ella cientos o miles de años antes; para volver a su apariencia hay que bañarse con agua caliente. Genma Saotome , el padre de Ranma, cae al manantial donde se ahogó un panda gigante , mientras que Ranma cae al manantial donde se ahogó una niña. Ranma también sufre de una debilitante fobia a los gatos que lo hace capaz de convertirse, aunque solo sea mentalmente, en un gato en comportamiento y movimientos (pero no en apariencia).
En Nerima , Japón , Soun Tendo (amigo de toda la vida de Genma) informa a sus tres hijas Kasumi (19), Nabiki (17) y Akane (16), que una de ellas se casará con Ranma (de quien nunca había oído hablar de él) para asegurarse el futuro del dojo Tendo . Cuando un panda y una niña llegan a la casa Tendo con un gran estrépito, Soun cree que Ranma es en realidad una mujer y se desmaya. Aliviada, Akane le pregunta amistosamente a Ranma-chica si quiere hacer ejercicio con ella en el gimnasio. Derrota, comentario «Menos mal que eres una niña!! ¡No soportaría que me pegara un macho!». Esta frase deja en silencio al recién llegado.
El secreto de Ranma es descubierto más tarde por la propia Akane: Ranma, recuperando la apariencia de un niño gracias a un baño caliente, sale de la bañera justo cuando entra Akane. Después de las explicaciones de Genma sobre las maldiciones, las dos hermanas mayores nominan a Akane para el compromiso, justificándose con la frase: "Odias a los niños y Ranma lo es solo a medias". Pero Akane está furiosa por lo sucedido y ella y Ranma comienzan a discutir, hasta que ante los insultos del chico le tira la mesa sobre la cabeza. Ranma ahora está oficialmente comprometido con Akane, pero los problemas para los dos apenas han comenzado.
En la escuela, Kuno Tatewaki , quien está enamorado de Akane, quiere derrotarlo para romper el compromiso. La desafortunada Kuno también se enamorará de la versión femenina de Ranma, apodada su "niña con coleta" ( Osage no Onna ). Kodachi Kuno the Black Rose, la hermana de Tatewaki, también se enamora de Ranma (aunque de niño). Además de ella, varias otras supuestas novias aparecerán en la historia: la amazona china Shampoo y Ukyo Kuonji , la amiga de la infancia de Ranma. Ryoga Hibiki es un rival histórico de Ranma y no tiene el más mínimo sentido de la orientación. Solo tiene un objetivo en mente: vengarse de Ranma por arrojarlo a los manantiales malditos, lo que lo obliga a transformarse en un cerdo negro. Conocida como Akane, se enamora perdidamente de ella, y como cerda también se convertirá en su mascota, P-chan.
La historia gira pues en torno a Ranma, solicitado tanto por chicas como por chicos, sobre sus transformaciones y sobre la difícil relación con Akane, entre peleas de todo tipo pero nunca demasiado violentas, personajes bizarros, tramas sentimentales y los continuos intentos de la protagonista. volver a ser un chico normal algún día.
Ranma ½ tiene lugar principalmente en Tokio , en el distrito de Nerima , para ser precisos en el área de Furinkan .
En Ranma ½ , las artes marciales son a menudo parodias de las artes marciales reales. La escuela de artes marciales indiscriminadas ( Musabetsu Kakutō Ryū ) es practicada por Ranma, Akane, Genma, Soun y Happosai. Es una escuela abierta al conocimiento de cualquier estilo de lucha.
La serialización de Ranma comenzó después de que Lum cerrara en febrero de 1987 . Rumiko Takahashi había estado planeando durante algún tiempo hacer un manga escolar sobre artes marciales [1] . La autora quiso apartarse de sus obras anteriores eligiendo un protagonista masculino y lo convirtió en hermafrodita , creyendo que de esta manera habría generado situaciones más cómicas [2] .
El nombre Ranma (乱馬 en kanji, ラ ン マ en katakana y ら ん ま en hiragana [N 2] ? ) significa "confusión", "caballo imprudente" o "imprudente" en japonés : es por eso que el autor lo eligió para el protagonista de su manga, caracterizado por un gran caos. El nombre Ranma también fue elegido por Takahashi porque es muy raro y se le puede dar tanto a hombres como a mujeres.
Ranma ½ fue serializado en Japón en la revista dominical Shuukan Shonen de Shogakukan a partir del número 36 de 1987, publicado el 19 de agosto del mismo año [3] . La serialización, con episodios semanales, finalizó con la publicación del último capítulo en el número 12 del 6 de marzo de 1996 [4] ; posteriormente, como es habitual en Japón, los distintos episodios se recopilaron en 38 tankōbon . Del 18 de abril de 2002 al 18 de octubre de 2003, el manga se volvió a publicar en 38 shinsōban [5] [6] , mientras que del 15 de julio de 2016 al 18 de enero de 2018 se reimprimió en 20 volúmenes de ancho en la serie Shōnen Sunday Comics Special [ 7] [8 ] .
La primera edición norteamericana de Ranma fue editada, en 1992 , por Viz Media , quien inicialmente la propuso en grupos de dos capítulos en grapas [9] [10] ; más tarde, Viz lo distribuyó en 21 volúmenes de bolsillo entre el 5 de junio de 1995 y el 15 de enero de 2003 [11] [12] , y luego lo reimprimió en 36 volúmenes entre el 7 de mayo de 2003 y el 14 de noviembre de 2006 [13] [14] . Entre 2014 y 2016, la editorial relanzó el manga en 18 volúmenes, cada uno de los cuales recopila 2 álbumes de la edición anterior [15] [16] .
En Francia , el manga fue publicado por primera vez por Glénat entre febrero de 1994 y septiembre de 2002, en una edición con un sentido de lectura occidental [17] [18] . También Glénat distribuyó la edición wideban a partir de octubre de 2017 [19] .
En Italia , uno de los primeros episodios del cómic, traducido al italiano, hizo su primera aparición en el fanzine Mangazine , en el n. 4 de 1990. En la primera mitad de los noventa los derechos de Ranma fueron adquiridos por Granata Press , que publicó la serie a partir de septiembre de 1992 siempre en Mangazine (mientras tanto revisada) a razón de un capítulo por mes [20] [ 21] . La traducción de la edición Granata se hizo basándose principalmente en la edición norteamericana, ya que "[...] Ranma ½ es [ra] absolutamente intraducible del japonés" [22] . Algunos capítulos publicados en la revista se recopilaron en volúmenes de bolsillo en la serie Paperback Manga [23] . Entre mayo y agosto de 1995 se publicaron nuevamente en la serie Manga Hero [24] [25] .
El fracaso de Granata Press interrumpió la publicación en el capítulo 49. La serie fue luego revivida por Star Comics , que la volvió a publicar en 53 álbumes, más pequeños que los volúmenes japoneses originales y con un sentido de lectura occidental, bajo el título Neverland del 1 de junio de 1996 como del 1 de octubre de 1998 [26] [27] . Posteriormente toda la serie fue reimpresa en la revista Greatest , también de Star Comics, en 38 volúmenes correspondientes a los tankōbons originales, del 1 de mayo de 2001 al 3 de junio de 2004 [28] [29] [30] , con lectura occidental; esto puede deberse al hecho de que los derechos italianos para publicar Ranma se obtuvieron a través de la edición estadounidense de Viz Media [N 3] . Del 2 de noviembre de 2017 al 5 de junio de 2019 se publicaron los 20 tomos de la edición wideban en la revista Neverland , con el nombre de Ranma ½ New Edition [31] [32] . En 2020, Star Comics recopiló estos volúmenes en cinco cajas, llamadas Ranma ½ Collection [33] .
Fuji Television , Kitty Film y Shogakukan han producido dos series de televisión que constan de 161 episodios durante siete temporadas; a estos hay que sumar 3 películas, 3 OAV de dos episodios cada uno, 1 OAV Especial de dos episodios y 1 OAV Super de tres episodios (para un total de 11 OAV y 3 películas).
La primera serie, llamada Ranma Nibun no ichi , se emitió por primera vez en Fuji TV el 15 de abril de 1989, todos los sábados a las 19:30; sin embargo, fue cancelada luego de 18 episodios, el 16 de septiembre del mismo año, debido a los bajos índices de audiencia. Después de un mes comenzaron a emitirse los episodios de la segunda serie ( Ranma ½ Nettōhen ), esta vez emitidos todos los viernes a las 17.30 horas y con un presupuesto reducido. Nettōhen se emitió desde el 20 de octubre de 1989 hasta el 25 de septiembre de 1992 durante 143 episodios [34] [35] . A menudo, se hace referencia erróneamente al diseñador de personajes de la primera serie como Akemi Takada , que nunca participó en la realización de Ranma ½ [36] . En ediciones extranjeras, las dos series se presentaron como una sola producción en un total de 161 episodios.
La serie de televisión termina con un final provisional, que sigue fielmente un episodio del manga (el primer encuentro de Ranma con su madre, que concluye el volumen 22); la OAV y la tercera película, posterior al final de la serie en televisión, presentan episodios que continúan la historia pero no proponen un final definitivo como el del manga: los últimos capítulos del cómic, de hecho, nunca han disfrutado de una transposición animada hasta Ahora.
Diferencias entre manga y animeLa serie animada Ranma ½ llegó a Italia en 1995 gracias a una colaboración entre Granata Press y Doro TV Merchandising : la primera encargó la adaptación de los primeros 26 episodios para una distribución en VHS de la serie de videos Anime . Tras la quiebra de la editorial, Dynamic Italia se encargó del doblaje de los siguientes episodios, hasta 50, con el mismo reparto vocal y continuó su publicación en cassette. En cambio , Doro TV Merchandising se ocupó de la distribución de estos primeros cincuenta episodios a varias televisiones locales en una versión ligeramente censurada e incompleta: [37] la primera transmisión por aire fue de Roman TV GBR en 1995. Hay otras dos ediciones en VHS de los primeros 50 episodios, publicados respectivamente por Hobby & Work y Multivideo bajo licencia de Doro TV, que sin embargo ofrecen la versión televisiva censurada.
En cuanto a la continuación de la serie, Doro TV encargó el doblaje de los episodios del 51 en adelante a la empresa CRC, y desde septiembre de 1996 hasta 1998 se realizó la primera emisión televisiva casi completa, dentro del contenedor de emisión Zap Zap (luego Zap Zap TV ). en Telemontecarlo , con el título Ranma [34] . En particular, Zap Zap inicialmente transmitió y reprodujo los primeros 50 episodios y luego, desde el otoño de 1997, transmitió los episodios subsiguientes recién doblados, hasta el final de la serie. [38] Sin embargo, algunos de estos nuevos episodios se omitieron por motivos de censura. Al mismo tiempo, Dynamic Italia encargó un nuevo doblaje de episodios a partir del 51, que se publicó directamente en numerosos VHS que contenían 3 episodios cada uno y con los títulos Las nuevas aventuras de Ranma ½ (episodios 51-116) y Ranma ½ - Gli decisivo Peleas (del episodio 117). Sin embargo, la edición Dynamic se interrumpió abruptamente en 1999 en el episodio 125 y nunca se reanudó.
De 1999 a 2003 Ranma ½ , emitido con el doblaje Doro TV/Telemontecarlo, fue uno de los programas más importantes de Europa 7 . De 2003 a 2005, sin embargo, MTV transmitió la versión completa del anime con el doblaje Dynamic Italia, simultáneamente reeditado en DVD por Dynit . Durante la emisión en MTV se ha mantenido la división en los tres bloques Ranma ½ (primeros 50 episodios), Las nuevas aventuras de Ranma ½ y Ranma ½ - Los enfrentamientos decisivos [34] , y se han suprimido los episodios saltados en las anteriores emisiones. recuperado: para los episodios del 126 en adelante, sin embargo, se tuvo que utilizar la edición de Telemontecarlo, debido a la falta de un doblaje alternativo. En 2005, la serie fue lanzada en DVD por Fabbri Editore [39] . En 2007 , Dynit lanzó dos cajas que contenían DVD de los primeros 50 episodios.
En conclusión, para los primeros 50 episodios solo hay una pista italiana (tanto las televisiones locales como TMC emiten la misma versión, censurando las escenas consideradas no adecuadas). Para el resto (51-161) hay dos doblajes diferentes:
La música del anime es de Kenji Kawai , ya autor de la música de Maison Ikkoku , el trabajo anterior de Takahashi.
AbreviaturasAbriendo créditos | |||
---|---|---|---|
# | Título | Artista | Episodios |
1 | Jajauma ni sasenaide (じ ゃ じ ゃ 馬 に さ せ な い で? ) | Etsuko Nishio | 1-18 |
2 | Pequeña ★ Fecha (リ ト ル ★ デ イ ト? ) | Cinta | 25-41 |
3 | Omoid ga ippai (思 い 出 が い っ ぱ い? ) | DoCo | 41-63 |
4 | ¡Zettai! Parte 2 (絶 対! Part2? ) | Yoshie Hayasaka | 64-87 |
5 | Orquesta Chikyū (地 球 オ ー ケ ス ト ラ? ) | KUSU KUSU | 88-117 |
6 | Mou nakanaide (も う 泣 か な い で? ) | Azusa Senou | 118-135 |
7 | Love Seeker NO PUEDE DETENERLO (ラ ヴ ・ シ ー カ ー CAN'T STOP IT? ) | Visión | 136-161 |
Abreviaturas de cierre | |||
---|---|---|---|
# | Título | Artista | Episodios |
1 | Tsuranuita platónica (プ ラ ト ニ ッ ク つ ら ぬ い て? ) | Kaori Sakagamai | 1-13 |
2 | Romance IGUAL ( EQUAL ロ マ ン ス? ) | Coco | 14-18 |
3 | Do-n-ma-i rairai shōnen ~ No importa lay-lay-Boy ~ (ド ・ ン ・ マ ・ イ 来 々 少年 ~ Don't mind lay – lay – lay) –lay | Estuko Nishio | 19-41 |
4 | Lambada ☆ RANMA (乱馬 ダ ☆ RANMA? ) | Ranma teki ka gekidan go ikko-sama | 42-56 |
5 | Presente (プ レ ゼ ン ト? ) | Tōkyō Shōnen | 57-72 |
6 | Amigos (フレンズ? ) | YAWMIN | 73-87 |
7 | Hinageshi (ひなげし? ) | Michiyo Nakajima | 88-117 |
8 | POSITIVO | Miho Morikawa | 118-135 |
9 | Niji no taiyō no oka (虹と太陽の丘? ) | piyo piyo | 136-161 |
En Italia, durante la primera emisión de los primeros 50 episodios en las televisiones locales, se utilizó el acrónimo Ranma Ranma , cantado por Massimiliano Alto y Monica Ward (los actores de voz de Ranma boy y Ranma girl respectivamente) en un arreglo de Jajauma ni sasenaide [ 40 ] , con videos de los temas originales y créditos en italiano. La transmisión en TMC inicialmente propuso un tema musical italiano completamente diferente a los originales, titulado Ranma y cantado por Antonio Galbiati , y lo usó para los primeros 50 episodios y también para algunos episodios del siguiente bloque: sin embargo, luego los temas fueron cortados o reemplazadas por las originales japonesas. Las réplicas y las publicaciones posteriores utilizan únicamente las abreviaturas originales.
Temas de apertura y cierre de la edición italiana | |||
---|---|---|---|
# | Título | Artista | Episodios |
1 | ranma ranma | Massimiliano Alto y Mónica Ward | 1-50 (televisión local) |
2 | Ranma | Antonio Galbiati , Fabrizio Berlincioni (texto) y Silvio Amato (música) | 1-? (TMC) |
En 2011, se emitió un especial de televisión de imagen real basado en el manga producido por Masataka Endo [41] .
Se han producido algunos videojuegos de la caricatura: 4 juegos de lucha (3 en Super Nintendo , al menos 2 comercializados en todo el mundo y producidos por Ocean, uno de los cuales, sin embargo, utilizó personajes ficticios, y 1 para PlayStation vendido solo en Japón ), 1 rompecabezas (para Super Nintendo , solo en Japón) y 1 juego de rol (también para Super Nintendo y vendido solo en Japón; la rom se tradujo luego al inglés).
A partir de 2011 , el manga ha vendido 53 millones de copias en Japón, lo que lo convierte en el 38º manga más exitoso de la historia , así como el trabajo más exitoso de Rumiko Takahashi [42] . En el momento de su lanzamiento en octubre de 1988 , el quinto volumen de tankōbon superó el millón de copias vendidas en menos de un mes [43] .
En 1997, con motivo del lanzamiento de la primera edición de Star Comics , la serie ganó algunos premios en INCA Winter '97 [44] [45] .