J-Stars Victory Vs + videojuego | |
---|---|
Titulo original | victoria de j-stars vs |
Plataforma | PlayStation 3 , PlayStation Vita , PlayStation 4 |
Fecha de publicación | PlayStation 3, PlayStation Vita : 19 de marzo de 2014 J-Stars Victory Vs + |
Género | Golpéalos en las reuniones |
Origen | Japón |
Desarrollo | pincho chunsoft |
Publicación | Juegos de Bandai Namco |
Música | Yasuharu Takanashi , Hiromi Mizutani |
Modo de juego | Un jugador , Multijugador |
Dispositivos de entrada | Seis ejes , DualShock 3 , DualShock 4 |
Apoyo | Blu-ray Disc , tarjeta PlayStation Vita, descargar |
Distribución digital | Red PlayStation |
Rango de edad | CERO : B ESRB : T OFLC ( AU ) : PG PEGI : 12 USK : 12 |
Serie | Salto Shonen |
Precedido por | Estadio de Batalla DON |
Seguido por | fuerza de salto |
J-Stars Victory Vs es un juego de lucha que combina los universos de varias series de manga propiedad de Weekly Shōnen Jump , realizado con motivo del 45 aniversario de la revista. El juego fue desarrollado por Spike Chunsoft y lanzado por Banda Namco el 19 de marzo de 2014 en Japón como una exclusiva de Sony para las consolas PlayStation 3 y PlayStation Vita .
En diciembre de 2014 , Bandai Namco anunció la llegada del juego a Occidente con el título J-Stars Victory Vs+ , lanzado en América y Europa en el verano de 2015 para PlayStation Vita, PlayStation 3 y PlayStation 4 . [1]
El juego es un juego de lucha en 3D muy simple . Puedes luchar tanto solo como en batallas de etiqueta y, eventualmente, también puedes seleccionar un personaje de apoyo que, una vez llamado, atacará al oponente.
Los personajes, además de estar equipados con una barra de vida que cae cada vez que te golpean, cuentan con una barra de energía que se consume cuando se usan ataques especiales (normalmente 3 por personaje) o el sprint. La barra se carga en dos niveles y algunos personajes, cuando cargan al máximo el segundo nivel de la barra, pueden aprovechar su transformación típica (ej. Gear Second para Luffy , Super Saiyan para Son Goku ) que durará hasta que tengas perdido un montón de energía. Otros personajes tienen una transformación adicional una vez que se activa Victory Burst (por ejemplo, Susano'o para Sasuke )
Los ataques especiales ( Kamehameha para Goku, Gom Gom Gatling para Luffy, Rasengan para Naruto) tendrán la particularidad de poder ser reforzados si están cargados (por ejemplo, el Kamehameha de Goku Super Saiyan se convierte en Kamehameha instantáneo si están cargados) o mixtos (por ejemplo, Luffy puede lanzar un Gom Gom Rifle inmediatamente después de usar el Gom Gom Gatling).
En la parte superior de la pantalla hay un indicador que, una vez lleno, permite que el personaje ingrese al modo Victory Burst, que le permite usar el ataque supremo (por ejemplo , Genkidama para Goku, Teriosphere para Naruto, Gom Gom Elephant Gatling para Luffy). el movimiento final lo golpea, será seguido por un golpe final más fuerte (Luffy después de usar el Elephant Gatling continúa con el Grizzly Magnum).
El modo historia, J-Adventure, se desarrolla en Jump World, donde se concentran personajes de diferentes universos de manga. El juego presenta cuatro opciones de arco de historia diferentes y cada una de ellas se enfoca en un personaje diferente y te enfrentas a diferentes enemigos. El jugador también debe moverse a través de un mapa por mar con un barco que debe actualizarse para llegar a las áreas requeridas en el arco argumental defendido por monstruos marinos.
La lista final del título incluye 52 personajes, incluidos 39 jugables y 13 de apoyo. Entre paréntesis las transformaciones/formas alternativas.
Las arenas disponibles son las siguientes:
El juego fue anunciado en 2012 como Project Versus J. Hecho para conmemorar el 45 aniversario de Jump , fue catalogado como "el último juego de Jump ". J-Stars Victory Vs presenta personajes y escenarios de varios manga de Jump , tanto del pasado como del presente, incluidas obras históricas como Dragon Ball , Yu Yu Hakusho , Naruto y Bleach , series en curso como One Piece [2] y las extrañas aventuras de Le JoJo . hasta series más recientes como Medaka Box , Assassination Classroom y Beelzebub .
Los primeros personajes revelados fueron: Son Goku , Monkey D. Luffy y Toriko . En diciembre anunciaron que los fanáticos podían votar por algunos personajes que querían ver en J-Star Victory Vs. Se anunciaron varios personajes en los meses siguientes a través de Weekly Shōnen Jump y V Jump , así como transformaciones especiales disponibles en forma de movimientos especiales. El modo aventura también cuenta con NPC adicionales de las distintas series.
El productor Koji Nakajima declaró que no fue difícil obtener los derechos de las múltiples franquicias propiedad de Weekly Shōnen Jump . El momento más problemático del desarrollo fue determinar qué movimientos asignar a los personajes. Debido a que algunos personajes no luchan en la serie de la que se extraen, sus acciones y movimientos debían ser aprobados por cada licenciante individual después de varias negociaciones. También afirmó que originalmente esperaba poder incluir un elenco más grande de personajes.
Una edición limitada de Anison (es decir, en la que está presente la música original de cierto anime) incluye canciones como Cha-La Head-Cha-La y We Are! .
En el invierno de 2014, Bandai Namco anunció que el juego se lanzaría en Norteamérica y Europa bajo el nombre de J-Stars Victory Vs+ . Lanzado en el verano del año siguiente, Vs + conserva el doblaje japonés original. También hay un modo Arcade sin precedentes. Vs+ también llegó a PS4 , ya que la edición anterior solo se lanzó para PS3 y PlayStation Vita . La nueva edición presenta la misma lista que los juegos originales que se han reequilibrado en función de los comentarios de los jugadores japoneses.
Los nombres de las técnicas y habilidades se enumeran tal como están escritos en el juego.
Personaje | Doblador |
---|---|
Korosensei | Tomokazu Seki |
Tatsumi Oga | katsuyuki konishi |
Kenshiro | |
Kaiser de Emperana Belcebú IV | Miyuki Sawashiro |
Ichigo Kurosaki | Miyuki Sawashiro |
Pegaso | |
Sosuke Aizen | Sho Hayami |
Bobobo-bo Bobobo | Takehito Koyasu |
don parche | Masaya Onosaka |
Taro Yamada | Motoko Kumai |
Arale Norimaki | mami koyama |
Son Goku | masako nozawa |
Vegeta | Ryō Horikawa |
Congelador | Ryusei Nakao |
Raúl | Tessho Genda |
Toguro menor | |
Gintoki Sakata | tomokazu sugita |
jose joestar | |
Kazuyoshi Usui "Interruptor" | |
Meisuke Nueno "Nube" | Ryotaro Okiayu |
Toriko | |
Gon Freecs | megumi-han |
Killua Zoldick | mariya ise |
jonathan joestar | kazuyuki okitsu |
Kankichi-ryotsu | La Salle Ishii |
medaka kurokami | aki toyosaki |
Naruto Uzumaki | Junko Takeuchi |
Sasuke Uchiha | Noriaki Sugiyama |
Madara Uchiha | Naoya Uchida |
Monkey D Luffy | mayumi tanaka |
Hombre con suerte | |
D. as portugués | toshio furukawa |
Boa Hancock | Kotono Mitsuishi |
Akainu | Fumihiko Tachiki |
Tsunayoshi Sawada | Yukari Kokubun |
Renacido | Neeko |
kenshin himura | Mayonesa Suzukaze |
makoto shishio | Masanori Ikeda |
Kusuo Saiki | Shintaro Asanuma |
Momotaro Tsurugi | Hideyuki Hori |
Cebra | Kenji Matsuda |
yusuke urameshi | Nozomu Sasaki |
hola | Nobuyuki Hiyama |
rukia kuchiki | fumiko orikasa |
Allen Walker | Sanae Kobayashi |
Yato Kagura | Rie Kugimiya |
sadaharu | mikako takahashi |
Shoyo Hinata | ayumu murase |
Hisoka | daisuke namikawa |
Tetsuya Kuroko | Kensho Ono |
misogi kumagawa | megumi ogata |
Neuro Nogami | Takehito Koyasu |
chitoge kirisaki | Nao Toyama |
jaguar junichi | keiji fujiwara |
Heihachi Edajima | Unsho Ishizuka |
Yusuke Fujisaki "Jefe" | Hiroyuki Yoshino |
Hime Onizuka "Himeko" | Ryōko Shiraishi |
Lala Satalin Deviluke | haruka tomatsu |
En la versión italiana del juego, se han aplicado diferentes traducciones a la versión original del juego, desde el nombre de algunos personajes hasta el de la respectiva serie de origen, donde se optó por utilizar términos derivados de las adaptaciones históricas de la serie de televisión (por ejemplo, Seiya y Saint Seiya reemplazados por Pegasus y The Knights of the Zodiac ).
En algunos casos, sin embargo, se optó por traducir desde cero el nombre de títulos que nunca llegaron a Italia (como KochiKame ), en otros se optó por mantener el título en la versión inglesa ( Jigoku sensei Nūbē ), e incluso Se han elegido títulos que nos llegaban con nombre traducido para mantener la versión japonesa original ( Sakigake! Otokojuku fue publicado por Star Comics con el título Iron Class , mientras que en el juego se ha mantenido igual que la versión japonesa).
En cuanto a las técnicas y habilidades de los distintos personajes sobre ellas, se optó por adaptarlas utilizando traducciones extraídas del cómic, de la serie animada o incluso recreadas para la ocasión (un ejemplo es la técnica Kurokami Phantom de Medaka Kurokami , que en el manga se mantuvo en inglés como en el original, mientras que en el juego se tradujo como Kurokami Phantom, lo mismo sucedió con las habilidades All Fiction/Bookmaker de Misogi Kumagawa adaptadas en Fiction/Binding).
Hubo entonces algunos casos de traducción cuyo significado difiere de la oración pronunciada por los personajes, un ejemplo es el diálogo entre Kenshiro y Madara Uchiha , donde el primero hablando con Uchiha pronunció su clásica oración ("Omae wa mo shindeiru", es decir " Ya estás muerto") en forma de pregunta y no de exclamación, ya que Madara en el juego aparece en la forma revivida que se ve en los volúmenes 59 a 68 de Naruto .
En la versión italiana la pregunta "¿Ya estás muerto?" se ha cambiado a "¿Pero cómo, ya ha terminado?" alterando consecuentemente el sentido mismo de la frase, además de esto también se dio el caso del maestro Karin (Balzar en la versión italiana del anime) quien en el juego pasó a llamarse Korin (nombre utilizado en la adaptación americana de la serie por Funimation ), demostrando que el título fue traducido de la adaptación al inglés y no de la versión japonesa.
Famitsū le dio a este juego una puntuación de 32/40. Después de la primera semana de lanzamiento, la versión de PS3 vendió 118 240 unidades en Japón, mientras que la versión de PS Vita vendió 97 821 unidades. Metacritic ha otorgado una puntuación de 61 a la edición occidental de PS4 y de 74 a la versión de PS Vita. IGN le otorgó una calificación de 5 sobre 10 y emitió la siguiente declaración: "A pesar del gran elenco de personajes, J-Stars Victory Vs no logra aprovechar su encanto en el campo de batalla".
En la versión japonesa original, era posible encontrar datos informáticos relacionados con 4 personajes adicionales, 3 de los cuales son jugables y 1 de apoyo. Estos son Jotaro Kujo , Dio Brando ( JoJo's Bizarre Adventure , Dai ( Dai - The Great Adventure ) y Yoh Asakura ( Shaman King ) cuya información ha sido extrapolada (el conjunto de movimientos de Jotaro Kujo podría aplicarse a Naruto ), sin embargo, por razones nunca explicadas estos personajes nunca se han completado e incluido en la lista oficial.Otra pequeña curiosidad se refiere al tutorial sobre la personalización de las tarjetas J-Stars, donde en la versión japonesa Yugi Mutō expuso la información diversa relacionada con la función de las tarjetas, en la versión japonesa. versión occidental, el personaje ha sido eliminado.
Cinco años después, por los 50 años de Weekly Shōnen Jump se anuncia Jump Force , también desarrollado por Spike Chunsoft con Unreal Engine y publicado por Bandai Namco previsto para el 15 de febrero de 2019. [3] Entre las novedades de Jump Force está la fusión de el mundo real con el de Shōnen Jump , por ejemplo, en el escenario de París, se fusionan las 12 casas del Zodíaco de Saint Seiya . Aunque en este título la función de soporte ya no está presente, y cada personaje es jugable, las series de manga involucradas son mucho menos.