Woyzeck

Woyzeck
Tocar
AutorGeorg Buchner
Titulo originalWoyzeck
Idioma originalAlemán
Compuesto en1837
estreno absoluto1913
transposiciones de óperaWozzeck de Alban Berg
Reducciones de películasWoyzeck de Werner Herzog

Woyzeck de Giancarlo Cobelli

 

Woyzeck es una obra de teatro del escritor alemán Georg Büchner , escrita entre 1836 y 1837 y que quedó inconclusa por la muerte del autor.

Apareció por primera vez en Munich en 1913 , 76 años después de la muerte de Büchner, y ha sido completado de diversas formas por varios escritores y traducido a muchos idiomas.

Entre las numerosas adaptaciones destacan la ópera Wozzeck de Alban Berg , la película homónima de Werner Herzog y el musical de Robert Wilson y Tom Waits .

Redacción

Un fragmento

Los trabajos sobre Woyzeck se iniciaron en 1836 , tras la huida de su patria y la nueva estancia en Estrasburgo. El fragmento consiste en una colección de manuscritos, conservados hoy en el archivo Goethe-Schiller en Weimar . Un facsímil fue publicado en 1981 por Gerhard Schmid. La colección consta de cinco láminas, en las que también se esbozaron dos escenas de la pieza.

Los manuscritos

El fragmento consiste en una colección de manuscritos, que ahora se conservan en el Archivo Goethe-Schiller en Weimar . Una copia de los manuscritos fue publicada en 1981 por Gerhard Schmid. Se pueden consultar online en la página del Departamento de Estudios Alemanes de la Universidad de Saarland .

La colección consta de cinco hojas redactadas en el denominado "Formato Papelería", a su vez dobladas por la mitad en formato folio . En ellos, Büchner escribió dos bocetos de escenas de la ópera. También forma parte de los restantes escritos una única hoja en formato de cuarto, en la que aparecen dos únicas escenas. Por último, hay seis hojas en formato folio , dobladas en seis hojas dobles en el cuarto. También en este caso claramente no se trata de un borrador definitivo, sino de un borrador de la obra. Este manuscrito es la revisión más avanzada, en la que se basan las versiones actuales, tanto para la imprenta como para el teatro.

Los antecedentes históricos

En la base del drama hay un caso de asesinato, cometido por el barbero de Leipzig Johann Christian Woyzeck . Mató a Christiane Woost, viuda de 46 años, el 21 de junio de 1821 . Después de dos informes del profesor de medicina Johann Christian August Clarus sobre la facultad del entendimiento y la voluntad de Woyzeck, fue condenado a muerte y ahorcado el 27 de agosto de 1824 en la plaza del mercado de Leipzig.

Los informes sobre la facultad de comprensión de Woyzeck, realizados por Clarus, aparecieron en una revista médica de la que era suscriptor el padre de Büchner, que era médico. Además, se habían documentado dos casos similares: un tal Daniel Schmolling, el 23 de septiembre de 1817 , asesinó a su amada Henriette Lehne en Berlín , y Johann Dieß el 15 de agosto de 1830 , asfixió a Elisabeth Reuter en las cercanías de Darmstadt . De estos, Georg extrajo información importante para su trabajo.

Ediciones

El carácter sustancialmente fragmentario de esta obra póstuma de Büchner tuvo importantes consecuencias en la publicación, así como en la puesta en escena teatral. En primer lugar había que descifrar los manuscritos, rellenar los huecos del texto y fijar la secuencia de las escenas de cara a futuras representaciones. Para Woyzeck se ha abierto un nuevo campo en la interpretación del texto, pero también en las disputas y discusiones entre los intelectuales que se han ocupado de él, y que aún hoy lo estudian.

Solo catorce años después de la muerte de Büchner en 1850 , su hermano Ludwig hizo públicos los "Escritos póstumos", pero Woyzeck no estaba entre ellos. Es gracias al escritor austriaco Karl Emil Franzos que fue el primero en descifrar y publicar el fragmento en su totalidad. En 1879 , apareció Georg Büchner : Sämmtliche Werke und handschriftlicher Nachlaß (Obras completas y legados manuscritos). El Woyzeck aparece allí con el nombre de Wozzeck -el mismo que utilizó también Alban Berg para su obra-, y al comienzo de la obra Franzos no pone en escena el campo frente a la ciudad, sino el de la rasurada (quinto escena de la edición de Lehmann). Estas decisiones todavía tienen efecto: por ejemplo, la película de Werner Herzog comienza con la escena del afeitado, al igual que el borrador publicado en Project Gutenberg.

Fritz Bergmann editó otras estaciones de la publicación de las obras de Büchner en Sämtlichen Werke und Briefe y en la edición crítico-histórica de Werner R. Lehmann, aún no terminada.

El drama

Trama

La obra presenta escenas de la vida del soldado Franz Woyzeck, quien intenta por todos los medios apoyar a su pareja Marie (no están casados) ya su hijo. Para ganar algo de dinero extra, se convierte en el conejillo de indias de un médico para algunos experimentos. Pero Marie lo engaña con un oficial. Un enemigo suyo despierta la creciente sospecha de Woyzeck, hasta que sorprende a Marie y a su rival en un baile en una taberna. Su locura lo lleva a atacar al oficial, pero finalmente una voz en sus alucinaciones le dice que mate a la mujer.

Orden de Escenas

Hoy en día existen numerosas versiones de libros y teatro del Woyzeck. El flujo informado aquí es el propuesto por Werner R. Lehmann sobre la base de los manuscritos de Büchner.

1. Escena: La escena comienza en los campos a las afueras de la ciudad. Woyzeck y su compañero Andrés van a cortar leña. Woyzeck percibe fuerzas superiores y sobrenaturales a su alrededor. "Debajo de mí, detrás de mí, vacío, ¿lo sientes? Todo vacío abajo. ¡Los francmasones!"

2. Escena: Casa de Marie. Un escuadrón del ejército marcha por el Camino. Marie mira el Tamburmaggiore. Margaret, la vecina, lo nota. Woyzeck visita a su amante e hijo. Habla de manera sumamente inspirada y trágica de los presagios que había tenido anteriormente. Marie no parece entenderlo.

3. Escena: Carpa de circo. Un anciano canta al son de la lira. Marie y Woyzeck escuchan a un ladrador que presenta curiosidad. Los suboficiales y el Tamburmaggiore se pavonean ante Marie.

4. Escena: casa de Marie. Marie se admira en el espejo. Tamburmaggiore le dio un par de aretes. Amazed Woyzeck le entrega el dinero de su último cheque de pago. Sale rápido.

5. Escena: Habitación del capitán. Woyzeck rapa al capitán. Este último se burla de él. Cuando el capitán llega a hablar de la moralidad de Woyzeck y de su hijo que habría nacido " sin la bendición de la iglesia ", el soldado cede a su propia escasez de palabras. „ ¡Creo que si nosotros (los pobres) llegamos al cielo, deberíamos ayudar a hacer truenos! "

6. Escena: Habitación de Marie. El Tamburmaggiore le hace insinuaciones. Ella lo empuja lejos.

7. Escena: En la calle. Woyzeck tiene la sensación de que Marie lo está engañando.

8. Escena: Consultorio médico. Woyzeck se somete a los experimentos del médico para ganar dinero. Esto le da la ración diaria de guisantes. Woyzeck habla de sus visiones. Para el médico es " un caso interesante ".

9. Escena: Calle. El Capitán perturba al médico con sus opiniones. Este último prevé un derrame cerebral. Cuando Woyzeck cruza la calle, se vuelven hacia él y le hacen adivinar una relación entre Marie y el Tambor. Woyzeck está impresionado.

10. Escena: Guardhouse - Woyzeck comparte su inquietud interior con Andres.

11. Escena: En el jardín de la taberna los soldados, los trabajadores y las jóvenes se divierten bailando. Entre ellos también se encuentran Marie y el Tamburmaggiore. Woyzeck ve a la pareja, incrédulo.

12. Escena: En el campamento, Woyzeck escucha voces que le dicen que mate a Marie. "... apuñalar a esa loba impertinente (Marie) hasta la muerte".

13. Escena: En la noche Andres intenta calmar a Woyzeck: „ Toma grapa y pólvora, para bajar la fiebre. "

14. Escena: Woyzeck y el Tamburmaggiore chocan en la taberna. Woyzeck es derrotado.

15. Escena: Woyzeck obtiene un cuchillo en la tienda del judío.

16. Escena: María se arrepiente y busca consuelo en la Biblia.

17. Escena: Woyzeck le dice a Andrés quién va a recibir sus pertenencias después de su muerte.

18. Escena: En la oficina del profesor tiene lugar una lección frente a los estudiantes. Woyzeck se presenta como un conejillo de indias y es humillado por el médico.

19. Escena: Marie con unas niñas y la abuela frente a la casa. La abuela cuenta un cuento de hadas. Woyzeck la invita a seguirlo. "Marie, vámonos. Es hora".

20. Escena: Woyzeck y Marie frente a la ciudad. Marie lo sigue a regañadientes, quiere irse. "Me tengo que ir, a hacer la cena." En lugar de dejarla ir, Woyzeck la apuñala en un ataque de ira: " ¡ Toma esto y esto! ¿No te mueres? ¡Como! ¡Como! Ja, ¿sigues moviéndote, todavía no, todavía no? ¿Todavía no? (Golpeador) ¿Estás ¿Estás muerta? ¡¿Muerta?! ¡Muerta !

21. Escena: Dos personas escuchan voces en el estanque fuera de la ciudad.

22. Escena: Una mujer en la taberna ve a Woyzeck manchado de sangre.

23. Escena: Noche. Woyzeck busca el cuchillo en el lugar donde apuñaló a Marie.

24. Escena: Woyzeck arroja el cuchillo al estanque.

25. Escena: Niños en la calle hablan de un cadáver encontrado fuera de la ciudad.

26. Escena: Usher: “ Un buen asesinato, un verdadero asesinato, un buen asesinato, como era de esperar, en mucho tiempo no había uno así. "

27. Escena: Karl ("Idiota"), Woyzeck, el niño. Karl sostiene al bebé de Woyzeck y Marie en su regazo. Woyzeck le promete un dulce ("Reuter"). Karl se escapa con el bebé.

Un drama abierto

Frente a la estructura de la obra cerrada, Woyzeck es una obra abierta debido a la forma fragmentaria dejada por el autor. Las escenas se suceden sin división en actos. Una estructura que encontraremos en el teatro de Bertolt Brecht .

Woyzeck y los otros artistas

Artistas de todo el mundo han probado suerte en Woyzeck, desde directores hasta pintores, desde músicos hasta cineastas.

Música

Uno de los hitos en las comparaciones artísticas con el Woyzeck de Büchner es el Wozzeck de Alban Berg . La ópera se terminó en 1921 y tres extractos se interpretaron con éxito por primera vez en 1924 . Erich Kleiber , director general de la Ópera Estatal de Berlín , fue el primero en reconocer la genialidad de la partitura y la estrenó el 14 de diciembre de 1925 . Otra versión de ópera del mismo título fue escrita por Manfred Gurlitt , representada en Bremen en 1926.

En noviembre de 2000, Robert Wilson llevó la ópera al Teatro Betty Nansen de Copenhague con música de Tom Waits . El álbum que recoge la música de la ópera se titula Blood Money . Otras piezas compuestas por Waits para el mismo espectáculo se incluyeron más tarde en la caja de Orphans.

Muy diferentes de las baladas de Tom Waits son las canciones de la banda de punk berlinesa Woyzeck.

Películas

Georg Klaren fue el primer director en llevar "Woyzeck" al cine (bajo el título "Wozzeck"). Klaren tuvo una idea para la película ya en 1930 , pero no pudo realizarla hasta después de la Segunda Guerra Mundial . La acción de la película transcurre en un aula de anatomía de una universidad alemana, donde fue llevado el cuerpo del fusilero Woyzeck tras ser ahorcado. El profesor lo considera un asesino, a lo que el estudiante Büchner responde "... que nosotros asesinamos". En el siguiente curso de acción, les cuenta a sus colegas la historia que forma la trama del drama. Kurt Meisel interpretó a Woyzeck, Paul Henckels al médico y Helga Zülch a Marie. En otros papeles: Max Eckard , Paul Henckels , Karl Hellmer, Rotraut Richter y Willi Rose .

En este trabajo , dijo Klaren en una entrevista con el "Berliner Zeitung" el 18 de mayo de 1947, " veo la confirmación de mis teorías sobre la filmación de temas literarios: fragmentos como el "Woyzeck" o los cuentos son mucho más adecuados para la acción. .fílmica que piezas teatrales o novelas. Los fragmentos porque dejan espacio completo a la imaginación óptica, porque su apriete en un solo punto corresponde admirablemente a la esencia misma de la película. "

La película fue bien juzgada artísticamente, como una obra relacionada con el expresionismo cinematográfico . Sin embargo, debido a su base de inspiración marxista , fue retirada inmediatamente después del estreno, y recién reapareció en las salas de la República Federal de Alemania en 1958 (según otras fuentes en 1964), originándose así el llamado “ Caso Wozzeck ”. ".

Desde Woyzeck de Klaren, el fragmento ha sido llevado a la pantalla por muchos otros directores.

La adaptación cinematográfica de 1973 de Giancarlo Cobelli .

La versión más conocida es la de Werner Herzog de 1979 .

En 2007 se realizó una nueva versión cinematográfica, dirigida por Enrico De Angelis, profesor de Estudios Alemanes en la Universidad de Pisa .

Teatro

Múltiples compañías de todo el mundo han intentado interpretar el Woyzeck , llevando al escenario versiones del texto en tantas expresiones diferentes, desde la ópera clásica hasta la danza teatral .

Algunos programas sobre esta obra:

Enlaces externos