Fausto cercignani

Fausto Cercignani ( Cagliari , 21 de marzo de 1941 ) es un filólogo , crítico literario , poeta y académico italiano .

Biografía

Nacido de padres toscanos , Fausto Cercignani estudió en Milán , donde se graduó en Lenguas y Literaturas Extranjeras con una tesis sobre el inglés en la época de William Shakespeare . Su carrera como profesor universitario se caracterizó primero por intereses filológicos en el campo de la anglística y la germanística. Después de haber enseñado en Bérgamo (1971-1974), Parma (1974-1975) y Pisa (1975-1983) regresó a la capital lombarda en 1983 en la Universidad de Milán , donde enseñó hasta su jubilación en 2011. [2 ] [ 3]

El anglista

El interés filológico de Cercignani se dirige sobre todo a la historia de la lengua inglesa , con especial atención al período isabelino . Sus ensayos sobre la pronunciación en la época de Shakespeare (que aparecieron en Studia Neophilologica, English Studies y otras revistas especializadas) anuncian su monografía Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation , Oxford, University Press ( Clarendon Press , 1981), que algunos consideran "La mejor obra disponible actualmente" sobre el tema. [4]

Como la "máxima autoridad" en la pronunciación isabelina, [5] a menudo se cita a Cercignani sobre juegos de palabras, rimas y variantes gráficas en las ediciones más recientes de las obras de Shakespeare, [6] en la mayoría de las obras de referencia sobre Shakespeare, [7] y en varias publicaciones que tratan temas lingüísticos y literarios desde un punto de vista histórico. [8]

El germanista

El interés filológico de Cercignani se dirige también desde un principio a la fonología histórica de las lenguas germánicas , de la que se ocupa -sin dejar de lado otros aspectos de la lingüística histórica- en revistas especializadas como "Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung", "Indogermanische Forschungen", "Journal of Filología inglesa y germánica”, “Lengua”, “Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur” y “The Journal of Indo-European Studies”. Algunas de sus obras, por ejemplo , los primeros fenómenos de 'umlaut' en las lenguas germánicas , en "Language", 56/1, 1980, se citan a menudo para propuestas alternativas sobre cambios lingüísticos más antiguos (por ejemplo, sobre la llamada " mutación a "). o " a- Diéresis ").

Su notable monografía The Consonants of German: Synchrony and Diachrony (Milán, 1979) "ofrece tanto una contribución original a la fonología alemana como una representación de primer nivel del estado del arte". [9]

El crítico literario

El interés literario de Cercignani se dirige inicialmente a la poesía de Karl Krolow, que trata en la “Germanisch-Romanische Monatsschrift”, la “Literaturwissenschaftliches Jahrbuch” y otras revistas (1984-1986). En 1988 se publicó su monografía, destinada a demostrar la verdadera esencia de las novelas de Christa Wolf, independientemente de los acontecimientos políticos y personales de la escritora ( Existenz und Heldentum bei Christa Wolf. "Der geteilte Himmel" und "Kassandra" , Würzburg, Königshausen & Neumann , 1988). [10] Muchos otros autores con los que trata más tarde: Jens Peter Jacobsen, Georg Trakl, Georg Büchner, Arthur Schnitzler, Johann Wolfgang Goethe, Gotthold Ephraim Lessing, Wilhelm Heinrich Wackenroder, Hugo von Hofmannsthal, Rainer Maria Rilke, Alban Berg, ETA Hoffmann, Robert Musil, Novalis, Joseph Roth, Richard Beer-Hofmann, Karl Kraus, Franz Kafka, Thomas Mann, August Stramm, Gerhart Hauptmann, Reinhard Jirgl, Friedrich Schiller. Desde 1992 edita, en colaboración con el Austrian Culture Forum de Milán, la revista internacional “ Studia Austriaca ”, la única publicación italiana enteramente dedicada a la cultura y la literatura de Austria hoy y ayer. [11] Desde 1994 también edita “ Studia theodisca ”, que acoge contribuciones internacionales sobre la literatura de los países de habla alemana. [12]

El poeta

La producción poética de Cercignani se recoge en siete volúmenes y también incluye letras publicadas en el “Almanacco dello Specchio”, “Anterem” y otras revistas. Analizando sus versos, un crítico habla de poesía órfica , pero «dura, brillante como el acero» [13] y otro escribe que los poemas de Cercignani «alcanzan la máxima concentración a través de una aceleración del pensamiento o del sentimiento que reconstruye la fisicalidad por medio de la abstracción». [14] Fausto Cercignani también experimentó con la autotraducción de textos poéticos. [15]

Un texto sobre el conocimiento

«Se deshacen al mirarlas,
las miradas del saber.
Pero parece que resiste:
que hay incertidumbre,
que soporta incesantemente
planes de polución,
marcos de ventana destartalados de la experiencia.

Quizá se recupere:
golpea los instintos enfermizos,
deshace transiciones
a esferas reencarnadas,
terrones de lirios del valle
en el cosmos de los ingenios”.

( Sobre el conocimiento , de: Fausto Cercignani, "Ejemplos de autotraducción", p. 4. [16] )

Obras (parciales)

anglosajones

filología germánica

literatura alemana

Ensayos

Poesía

Cuentos

Honores

Cruz de honor de primera clase para las ciencias y las artes (Austria)
1996 [17]

Notas

  1. ^ De Citas que apreciamos. Citas de Fausto Cercignani , editado por Brian Morris, Lulu Press, 2013, p. 5.
  2. ^ Plan de estudios de la Universidad de Milán, http://sites.unimi.it/austheod/Cercignani.pdf
  3. ^ Currículo Fausto Cercignani, http://sites.unimi.it/austheod/fc_web.htm
  4. ^ Andrew Gurr, Universidad de Reading, http://extra.shu.ac.uk/emls/07-1/gurrothe.htm y David Kathman, http://shakespeareauthorship.com/name1.html
  5. ^ David Kathman, http://shakespeareauthorship.com/name1.html
  6. ^ Véase, por ejemplo, William Shakespeare, Henry V , editado por Gary Taylor, Oxford, University Press, 1998, p. 5 y pasado , https://www.amazon.com/Henry-V-Oxford-Worlds-Classics/dp/0192834231#reader_0192834231
  7. ^ Véase, por ejemplo, The New Cambridge Companion to Shakespeare , Cambridge, University Press, 2001
  8. ^ Véase, por ejemplo, Garrett Stewart, Reading Voices: Literature and the Phonotext , Berkeley, University of California Press, 1990, Ch. I, no. 20. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft3r29n8sp/
  9. ^ Anatoly Liberman, en "Die Unterrichtspraxis / Teaching German", 13/2 (1980), p. 262
  10. Véase, por ejemplo, John Greenfield, Die heilige Rita des Waggonbauwerks. Altgermanistische Überlegungen zu Christa Wolfs «Der geteilte Himmel» , en «Neophilologus», 81/3 (1997), p. 419, núm. 4.
  11. ^ Estudia austriaco, https://riviste.unimi.it/index.php/StudiaAustriaca/
  12. ^ Estudio theodisca, https://riviste.unimi.it/index.php/StudiaTheodisca/
  13. Giorgio Bárberi Squarotti, prefacio de Fisicalidad desaparecida , p. 8.
  14. ^ Carlo Alessandro Landini , poesía milanesa y lombarda. Realidad y perspectivas , en “Hellas” 15/11 (octubre 1991), pp. 43-44.
  15. ^ Véase, por ejemplo, http://sites.unimi.it/austheod/adagio3l.pdf , donde el autor presenta sus traducciones al alemán, inglés y francés del poema Adagio .
  16. ^ Licencia CC BY-NC-ND
  17. ^ [1]

Otros proyectos

Enlaces externos