Alphonse Allais ( Honfleur , 20 de octubre de 1854 - París , 28 de octubre de 1905 ) fue un escritor y humorista francés .
Nacido en Honfleur en 1854, después de ser biólogo y farmacéutico, Alphonse Allais se convirtió en periodista y humorista.
Murió de una embolia pulmonar . De él queda la imagen de un hombre de humor ácido y especialista en la teoría del absurdo.
Compuso numerosos cuentos imaginativos, monólogos, chistes. Poeta además de humorista, cultivó, entre otras cosas, la poesía holomorfa , es decir, compuesta por versos enteramente homofónicos, en los que la rima está constituida por la totalidad del verso. Ejemplos:
" Par les bois du djinn où s'entasse de l'effroi, Parle et bois du gin ou cent tasses de lait froid. " « Alphonse Allais de l'âme erre et se f ... à l'eau. ¡Ay! l'fond salé de la mer! ¡Él! Ce fou! Hola. "Supo burlarse de sí mismo en el siguiente verso:
" ¡Ay! Vois au pont du Loing: de ahí vogue en mer Dante. Hâve oiseau pondu loin de la vogue ennuyeuse "Seguido del siguiente comentario al pie de la página: La rima no es muy rica, pero prefiero esta antes que caer en la tontería .
Su arte de alargar la sopa de sus escritos era proverbial. Sin embargo, es cierto que también lo hizo con espíritu.
Algunos personajes se repiten en el mundo de Alphonse Allais:
La Association des authentiques amis d'Alphonse Allais (AAAAA) es una organización que reúne a personas amantes del humor de Alphonse Allais. Su sede está en el Petit Musée d'Alphonse , en Honfleur .
En julio de 2005, el primer ministro francés, Dominique de Villepin , utilizó el término " patriotismo económico " en una conferencia de prensa . La autoría de esta expresión se puede atribuir a Alphonse Allais, quien la utilizó en un cuento publicado en "Deux et deux font cinq". Patriotismo económico. Carta a Paul Déroulède. Por supuesto, bromea alegremente con las tesis patrióticas.
(lista parcial)
Llamó a una de sus obras Le parapluie de l'escouade por dos razones: no había ni rastro de paraguas ( parapluie ) en ningún caso, y la cuestión de la escuadra ( escouade ), unidad de combate tan importante , no se evocaba en ningún momento. tiempo ( Boris Vian mantuvo la lección en mente para su título L'automne à Pékin ). Como protestaron algunos lectores malhumorados, tituló su próximo volumen Pour cause de fin de bail justificando la idoneidad del título por el hecho de que su arrendador ( bailleur ) le notificó el desalojo a fin de mes .