Rigoletto

Rigoletto
El barítono Titta Ruffo en el papel de Rigoletto
Idioma originalitaliano
MúsicaGiuseppe Verdi
( partitura en línea )
FolletoFrancesco Maria Piave
( folleto en línea )
fuentes literariasVíctor Hugo ,
Le Roi s'amuse
HechosTres
Primera repr.11 de marzo de 1851
TeatroTeatro La Fenice , Venecia
Caracteres
  • El duque de Mantua ( tenor )
  • Rigoletto , su bufón de la corte ( barítono )
  • Gilda , hija de Rigoletto ( soprano )
  • Sparafucile , asesino ( bajo )
  • Maddalena , hermana de Sparafucile ( contralto )
  • Giovanna , guardiana de Gilda ( mezzosoprano )
  • El Conde de Monterone (barítono) [1]
  • Marullo , caballero (barítono)
  • Matteo Borsa , cortesano (tenor)
  • El Conde de Ceprano (bajo)
  • La condesa de Ceprano (mezzosoprano)
  • Un ujier de la corte (bajo)
  • Una página de la duquesa (soprano)
  • Caballeros, damas, pajes, alabarderos ( coro )
AutógrafoArchivo Histórico Ricordi , Milán

Rigoletto ( 1851 ) es una ópera en tres actos de Giuseppe Verdi con libreto de Francesco Maria Piave , basada en la obra de Victor Hugo Il re si diverte . Con Il Trovatore (1853) y La traviata (1853) forma la llamada " trilogía popular " de Verdi .

Historia

Centrado en la figura dramática y original de un bufón de la corte, Rigoletto fue inicialmente objeto de la censura austriaca . El mismo destino había corrido el drama original Le Roi s'amuse en 1832 , bloqueado por la censura y revivido solo 50 años después del estreno. En el drama de Hugo, que no gustó ni al público ni a la crítica, el libertinaje de la corte francesa se describe en términos muy claros, con el libertinaje de Francisco I , rey de Francia en el centro. En la obra, se llegó a un compromiso para que la acción fuera realizada por la corte de Mantua , ya no existente en ese momento, transformando al rey de Francia en duque de Mantua [2] [3] .

El 3 de junio de 1850, Verdi escribe a Piave: « En cuanto al título, cuando Le roi s'amuse no se puede tener, estaría bien... el título tiene que ser necesariamente La maldición de Vallier, es decir, para ser más corto, La maldición. Todo el tema está en esa maldición que también se vuelve moral. Un padre infeliz que llora por el honor arrebatado a su hija, burlado por un bufón de la corte al que su padre maldice, y esta maldición se apodera del bufón de manera espantosa, me parece moral y grande, en lo más alto grande ». La decisión final sobre el título recayó en el nombre del protagonista, cambiándolo de Triboletto, traducción "literal" del Triboulet original, a Rigoletto (del francés rigoler , que significa bromear).

Intenso drama de pasión, traición, amor filial y venganza, Rigoletto ofrece una combinación de riqueza melódica y fuerza dramática. Desde el punto de vista musical tenemos, desde el preludio, la repetición constante del tema de la maldición, a través de la repetición de la nota Do en un ritmo de doble puntillo.

Trama

La escena está ambientada en Mantua y sus alrededores en el siglo XVI .

Acto I

"Estamos empatados: ¡yo tengo la lengua, él tiene la daga!"

( Rigoletto, acto I, escena VIII )

En el Palacio Ducal , durante una fiesta, el duque, que tiene la costumbre de mezclarse con la gente disfrazada, le confía al fiel Borsa que quiere completar la conquista de una chica (Gilda) que siempre ve a la salida de la Iglesia. Borsa le señala la belleza de las damas presentes, y el Duque, tras declarar su espíritu libertino ( Esto o aquello para mí es igual ), corteja a la Condesa de Ceprano provocando la ira de su marido, que es burlado por el bufón de la corte. Rigoletto. Mientras tanto, al margen, Marullo les dice a los demás cortesanos que Rigoletto, aunque jorobado y deforme, tendría una amante; la noticia es el punto de partida para que los cortesanos y el conde de Ceprano se venguen de la ironía ofensiva del tonto con el rapto de la mujer. En realidad, la joven a la que Rigoletto mantiene bien escondida en casa no es otra que su hija Gilda.

De repente, el Conde de Monterone, antiguo enemigo del Duque, irrumpe y lo acusa públicamente de haber seducido a su hija. Rigoletto se ríe de él y Monterone lo maldice a él y al duque, quien ordena que lo arresten, mientras Rigoletto, asustado por sus palabras, huye. Profundamente perturbado por la maldición de Monterone ( Ese viejo me maldijo ), mientras se dirigía a su casa, el tonto es abordado por Sparafucile, un sicario que le ofrece sus servicios. Rigoletto lo empuja, luego se compara de alguna manera con él ( Pari somos ), meditando sobre su vida infeliz y tratando de distraer su mente del pensamiento recurrente de la maldición.

Al llegar a casa, vuelve a abrazar a Gilda, sin saber del oficio de bufón de la corte de su padre, y recomienda a la doncella Giovanna que la vigile, obsesionado por el temor de que la niña pueda verse amenazada ( Vigilia, oh donna, esta flor ). Sin embargo, el Duque ya ha entrado en la casa y observa en secreto la escena. Dejando a Rigoletto, se acerca a la joven y se declara enamorado ( Él es el sol del alma ) haciéndose pasar por un pobre estudiante, Gualtier Maldé, pero se ve obligado a desistir de su labor de seducción ante la presencia de alguien cerca de la casa. . Gilda, sola, expresa su amor por el joven ( Gualtier Maldé... Nombre querido... ).

De hecho, los cortesanos rondan por la zona, con la intención de llevar a cabo el secuestro de la que se cree que es la amante del tonto. Se trata del propio Rigoletto, que presa de un presentimiento ha vuelto sobre sus pasos y al que engañan haciéndole creer que quiere secuestrar a la condesa de Ceprano. Aliviado de sus temores, Rigoletto acepta unirse a la empresa. Con la excusa de hacerle usar una máscara como todos los demás, su vista, ya pobre por la oscuridad de la noche, y su oído son impedidos con una venda en los ojos, mientras los cortesanos secuestran a Gilda ( Zitti Zitti, pasemos a la venganza ). Solo cuando todos se han ido, comprende la verdad y piensa en la maldición que recibió ( Ah, la maldición ).

Acto II

De regreso al palacio, el duque, que había regresado a buscar a Gilda poco después de su encuentro, se encuentra desesperado por el secuestro de la joven, ocurrido en el poco tiempo de su ausencia ( Me la secuestraron ). Sin embargo, cuando los cortesanos le informan que han secuestrado a la amante de Rigoletto, y que ella está en el palacio, él se da cuenta de que el destino en realidad lo ha favorecido y se apresura a alcanzar a su amada ( Possente amor me llama ). Entra Rigoletto quien, fingiendo indiferencia, busca a su hija, burlado por la multitud de cortesanos; cuando se da cuenta de que Gilda está en la habitación del Duque, descarga su ira maldiciendo a los nobles, quienes se sorprenden al saber que la joven secuestrada es su hija, pero le impiden alcanzarla ( Cortigiani, vil casta maldita ).

Sale Gilda, quien le revela a su padre que ha sido deshonrada y, luego de que se quedan solos, le cuenta cómo conoció al joven cuya verdadera identidad desconocía ( Todas las fiestas en el templo ), mientras Rigoletto intenta consolarlo. ella ( Llora, niña ). Mientras tanto, Monterone pasa y está a punto de ser llevado a prisión. El anciano noble se detiene y observa al duque retratado en un cuadro, notando amargamente que su maldición ha sido en vano. Al escuchar sus palabras, Rigoletto responde que la venganza vendrá a través de él ( No vecchio t'inganni ... sí, venganza ): ya ha decidido recurrir al asesino Sparafucile para pedirle que mate al duque.

Acto III

Rigoletto ha decidido dejar tocar a su hija quien es realmente el hombre al que, a pesar de todo, sigue amando. Por lo tanto, la conduce a la posada Sparafucile a orillas del río Mincio , donde se encuentra el duque disfrazado, atraído por la hermana del asesino a sueldo Maddalena. Gilda tiene así la oportunidad de ver en secreto a su amado declarar su escarnio hacia las mujeres y los hombres que se enamoran de ella ( La donna è mobile ) y luego cortejar a Magdalena, como ya lo había hecho con ella ( Hermosa hija del amor ).

Rigoletto ordena a su hija que regrese a casa y parta de inmediato hacia Verona , disfrazada de hombre para su seguridad; después de hacer arreglos con Sparafucile, él también abandona la posada. Mientras se acerca una tormenta, Gilda, ya vestida de hombre, aún presa de una atracción imparable, regresa a la posada y escucha el dramático diálogo que allí se desarrolla: Maddalena, también enamorada del Duque, suplica a su hermano para que la salve y matar a Rigoletto en su lugar tan pronto como llegue con el dinero. Sparafucile, haciendo alarde de una especie de "rigor profesional", no quiere saber, pero al final acepta un compromiso: esperará hasta la medianoche y, si llega, matará al primer hombre que entre en la taberna ( si antes tiene tocada la mitad de la noche ). Gilda inmediatamente decide sacrificarse por el duque: haciéndose pasar por una mendiga, llama a la puerta de la posada y es apuñalada a sangre fría por el asesino.

A la medianoche, según lo acordado, Rigoletto regresa a la posada y Sparafucile le entrega el cuerpo en un costal. El tonto, ilusionándose con gran satisfacción de haber consumado su venganza, se dispone a arrojarlo al río cuando, a lo lejos, oye la voz del duque (repetición de La donna è mobile ). Congelado, se pregunta de quién será el cuerpo en el saco entonces, y al abrirlo descubre con horror a Gilda agonizante, quien en un último anhelo le pide perdón y muere en sus brazos ( Te engañé.... Allá arriba en cielo ). Rigoletto, desesperado, se da cuenta de que la maldición de Monterone se ha hecho realidad ( ¡Ah, la maldición! ).

El primero

El primero tuvo lugar con éxito en el Teatro La Fenice de Venecia el 11 de marzo de 1851. Estos son los artistas implicados: [4]

Personaje Interprete registro de voz
El Duque de Mantua Raffaele Mirate tenor
Rigoletto Felice Varesi barítono
Gremio teresa brambilla soprano
Sparafucil paolo damini bajo
Magdalena Annetta Casaloni Alto
Juana laura sanini mezzosoprano
El Conde de Monterone Feliciano Ponz barítono
Marullo Francesco De Kunnerth barítono
El Conde de Ceprano Andrea Bellini bajo
Condesa de Ceprano Luigi Morselli mezzosoprano
mateo borsa Ángel Zuliani tenor
Ujier Juan Rizzi tenor
Página Annetta Modes Lovati mezzosoprano
Escenas Giuseppe Bertoja
Director de escena Francesco María Piave
Maestro de coro luigi carcano
Maestro de clavecín Giuseppe Verdi (para tres representaciones)
Primer violín y director Gaetano Yeguas

Personal orquestal

La partitura de Verdi implica el uso de:

Para tocar en el escenario:

Detrás de la escena:

Temas principales

Acto I

Acto II

Acto III

Números musicales

(Numeración según la edición de Ricordi)

Acto I

Acto II

Acto III

Notas

  1. ^ A menudo interpretado por un bajo
  2. ^ Costantino Cipolla; Giancarlo Malacarne, El bochone más tierno y dulce y dilectevole et gratioso: amor y sexo en la época de los Gonzaga , Milán, 2006.
  3. ^ Julian Budden, Óperas de Verdi Vol. I, 1985, Turín.
  4. ^ Eduardo Rescigno, Diccionario Verdian , Diccionarios BUR, Rizzoli, Milán, 2001, ISBN 88-17-86628-8

Artículos relacionados

Otros proyectos

Enlaces externos