Arvanitico arbërisht, αρbε̰ρίσ̈τ | |
---|---|
Hablado en | Grecia (Eubea, Peloponeso, Ática, Achea) |
Altavoces | |
Total | 50.000 (150.000 población étnica) |
Otra información | |
Escritura | alfabeto albanés |
Tipo | SVO |
Taxonomía | |
Filogenia | Idiomas indoeuropeos Idioma albanés Idioma albanés toscano Arvanitico |
Códigos de clasificación | |
ISO 639-3 | aat( ES ) |
glotólogo | arva1236( ES ) |
El idioma arvanítico (albanés: gluha arbëreshe , arbërore , arbërisht αρbε̰ρίσ̈τ, griego : αρβανίτικα arvanítika ) es una rama del idioma albanés , un grupo del dialecto toscano del sur de Albania y Epiro, hablado tradicionalmente por la población histórica albanesa .
Sus loculturistas son hoy unos 50.000, dispersos por el Peloponeso en 800 ciudades, pueblos y aldeas (de los cuales 696 son todavía centros de habla albanesa), Ática, Eubea y Achae, formando la minoría étnica y lingüística más grande de Grecia. Emigrados a estas áreas desde Epiro ya en el siglo XIII, los albaneses arvaniti han participado activamente en la vida civil y religiosa local, participando en la historia moderna del país en las batallas por la Guerra de Independencia griega e influyendo fuertemente en las tradiciones. costumbres, topónimos, música, costumbres y la lengua griega actual de Hellas.
Debido a la larga política de asimilación del griego, hoy es una lengua en peligro de extinción, ya que sus hablantes utilizan ahora mayoritariamente el griego moderno y la mayoría de las nuevas generaciones lo hablan -aún por desafortunados actos de racismo- cada vez más raramente. [1]
Según la edición de 2009 de Ethnologue , el idioma arvanítico es hablado por 50 000 personas en Grecia, principalmente en las comunidades rurales de las regiones de Ática , Beocia , el sur de Evia , la isla de Salamina y el Peloponeso .
El nombre arvanítico y su equivalente arbërisht [2] derivan del etnónimo arvaniti , que a su vez deriva del topónimo arbëna (en griego: Ἄρβανα), que era el nombre que se usaba en la época medieval para referirse a la región que ahora se llama Albania [3 ] . Sus equivalentes nativos ( arbërorë, arbëreshë y otros) en la época medieval eran el exónimo utilizado por los albaneses para indicarse a sí mismos. En el pasado, el idioma arvanítico también se describía como "griego-albanés" (p. ej., Furikis, 1934).
El idioma arvanítico llegó al sur de Grecia a finales de la Edad Media , traído allí por colonos de Albania . El arvanítico es lingüísticamente muy cercano al arbëresh , la lengua hablada en el sur de Italia por la minoría albanesa, que también procedía en gran número de las comunidades albanesas de Grecia.
La lengua arvanita ha tomado y cedido varias palabras y conceptos al griego, pasándolos en la época de las migraciones albanesas en Italia al arbëresh, que así ha mantenido algunos préstamos (por ejemplo dhrom "calle", del griego δρόμος; Ne " sí", de ναι, en algunos pueblos). Los albaneses de Italia y los albaneses de Grecia tienen un vocabulario mutuamente inteligible, mientras que los elementos ininteligibles de los dos idiomas se derivan de préstamos más recientes del italiano (o de los dialectos del sur) o del griego debido a la ausencia de los términos correspondientes. en el léxico nativo.
El alfabeto griego se usa para escribir : [4]
Alfabeto griego albanés | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | B | B. | Ϳ | Γ | Γ̇ | Γ̇ϳ | Δ | D. | mi | Ε̱ | Ζ | Θ | yo | k | Κϳ | Λ | Λϳ | Μ | N | ṅ | Νϳ | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Σ̇ | Σ̈ | t | Υ | Φ | Χ̇ | Χ |
α | β | b | ϳ | γ | γ̇ | γ̇ϳ | d | d | ε | ε̱ | ζ | θ | yo | k | κϳ | λ | λϳ | m | v | ν̇ | νϳ | ξ | o | π | ρ | σ | σ̇ | σ̈ | τ | υ | φ | χ̇ | x |
Equivalente del alfabeto albanés moderno | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a | v | b | j | gramo | gramo | gj | dh | d | Y | Y | z | el | la | k | q | L | lj | metro | norte | Nueva Jersey | Nueva Jersey | Kansas | o | pags | r | s | s | sh | t | y | F | h | h |
Texto de ejemplo
el padre nuestro
Άτι ύνε̱ κ̇ε̱ ϳέ νdε̱ κ̇ιέjετ, ȣσ̈ε̱ν̇τε̱ρόφτ 'έμε̱ρι ύτ.
άρθτε̱ μbε̱ρετε̱ρία ϳότε; ȣbε̱φτε̱ dασ̈ȣρίμι ύτ,
σι νdε̱ κ̇ιέλ, εδέ μbε̱ δέτ;
bȣाκε̱νε̱ τόνε̱ τε̱ πε̱ρdίτε̱σ̈ιμεν 'έπ-να νέβε σότ;
εδέ φάλ̇-να φάjετε̱ τόνα,
σικȣίνdρε̱ εδέ νέβε ȣα φάλ̇με̱ φαjτόρε̱βετ τάνε̱;
εδέ μοσ να σ̈τιέρ νdε̱ νγάσιε, πό σ̈πε̱τό-να νγα ι λ̇ίγȣ;
σεπσέ ϳότια ε̱σ̈τε̱ μbε̱ρετε̱ρία ε φȣκ̇ία ε λ̇αβdία νdε̱ ϳέτε̱τ τε̱ ϳέεε.̱.
Transcripción
Áti ýnë që jé ndë qiéjet, ushënjtëróft 'émëri ýt.
árthtë mbëretëría jóte; ubëftë dashurími ýt
si ndë qiél, edhé mbë dhét búkënë
tónë të përdítëshimen 'ép-na néve só
edhé fálj-na fájetë tóna
sikúndrë edhé néve ua fáljmënë
fajs;
sepsé jótia është mbëretëría e fuqía e ljavdía ndë jétët të jétëvet.