El hombre que sabía demasiado (película de 1934)

El hombre que sabía demasiado
Una escena de la película.
Titulo originalEl hombre que sabía demasiado
Idioma originalInglés / Alemán / Italiano
País de producciónReino Unido
Año1934
Duración75 minutos [1]
Datos técnicos
Relación B/N : 1,37:1
Géneroespionaje , suspenso
DirecciónAlfred Hitchcock
TemaCharles Bennett , DB Wyndham Lewis
GuiónEdwin GreenwoodAlbert R. Rawlinson
Productorivor montagu

Michael Balcón (sin acreditar)

Casa de producciónGaumont British Picture Corporation (como Gaumont British Picture Corpn. Ltd)
FotografíaCurt Courant
AsambleaHugh Stewart (como HStC Stewart)
Efectos especialesalberto whitlock
Músicaarturo benjamin
EscenografíaAlfred Junge
Intérpretes y personajes
  • Leslie Banks : Bob Lawrence
  • Edna Best : Jill Lawrence
  • Nova Pilbeam : Betty Lawrence
  • Pedro Lorre : Abad
  • Frank Vosper : Ramón Levine
  • Hugh Wakefield : Clive
  • Pierre Fresnay : Luis Bernardo
  • Cecily Oates : la enfermera Agnes
  • DE Clarke-Smith : Inspector Binstead
  • George Curzon : Gibson
  • Clare Greet : Sra. Brockett
actores de doblaje italianos

Redoblaje (1994)

El hombre que sabía demasiado ( The Man Who Knew Too Much ) es una película de 1934 dirigida porAlfred Hitchcock , quien en 1956 realizó el remake del mismo nombre .

Se considera la primera historia de espionaje de Hitchcock y también una de sus primeras obras maestras.

En 1935 fue nombrada una de las mejores películas extranjeras del año por la National Board of Review of Motion Pictures .

Trama

Sankt Moritz , principios de marzo: una pareja inglesa, Bob y Jill Lawrence, están de vacaciones con su hija Betty.

Se está desarrollando una carrera cuesta abajo en un campo de esquí, la multitud vitorea y aplaude. Pero he aquí lo inesperado: de los brazos de Betty, que se encuentra entre los espectadores, se escapa el perrito que, sin saberlo, invade el campo de competición provocando la ruinosa caída de un esquiador, Louis Bernard, y desconcierto entre el público. Bob ayuda a levantar a un señor de pieles, de aspecto bonachón que balbucea unas palabras de agradecimiento, evidentemente no muy fluido en el idioma, extranjero, Abbot, quizás en Saint Moritz por una convalecencia, acompañado de la enfermera Agnes . Pronto se les unen la niña y el esquiador francés. Abbot parece sorprendido cuando capta la mirada de Louis, como si lo conociera, y el otro está preocupado. Pero es sólo un momento: se reanuda el diálogo cordial y Bob y Louis intercambian una invitación a cenar para la velada, que es la última de la estancia de los franceses.

Bob y Betty regresan al hotel donde se lleva a cabo una competencia de tiro al plato. Jill Lawrence, la esposa de Bob y la madre de Betty, una mujer emancipada e inconformista que es una tiradora de élite, y un extraño brillante, Ramon Levine, se enfrentan. La mujer, distraída por la presencia de su hija, falla el tiro y su retador gana la carrera.

Por la noche en el comedor del hotel, los invitados cenan y bailan. Louis corteja galantemente a Jill, ella se siente halagada y Bob hace el papel del marido celoso y diseña una broma un poco maliciosa: del bolso de Jill saca un suéter que ella está tejiendo como regalo de recuerdo para el francés y ata el extremo del hilo. Chaqueta de lana de un botón de la chaqueta del rival. Mientras los dos bailan, el suéter se deshace y el hilo, enroscándose alrededor de las piernas de los bailarines, los atrapa. La divertida escena termina dramáticamente: Louis es golpeado repentinamente por una bala y cae en los brazos de Jill.

Antes de morir logra susurrarle sobre una nota escondida en su brocha de afeitar, para ser entregada en el Foreign Office, y le da la llave de su habitación. Bob recupera la hoja de papel que contiene un mensaje misterioso: "Wapping G. Barbor contact A. Hall March 21". Ramón también busca el papel. La policía interroga a Jill y Bob, pero durante el interrogatorio Bob es informado de que Betty ha sido secuestrada: los secuestradores piden su silencio a cambio de la vida de la niña.

Jill y Bob regresan a Londres y, para salvar la vida de su hija, se embarcan en su búsqueda sin apoyo policial. Ni siquiera aceptan colaborar con el agente del Ministerio de Asuntos Exteriores Gibson, colega de Louis, que trabajaba para los servicios secretos británicos. Louis estaba tras la pista de una pandilla que estaba preparando un ataque contra un diplomático llamado Ropa.

El tío de Bob y Betty, Clive, siguiendo las indicaciones del misterioso billete, van al área de Wapping: el nombre George Barbor conduce a un consultorio dental. Clive pierde un diente sano y Bob, a quien el sospechoso dentista intenta anestesiar con éter, invierte hábilmente las partes y deja que el médico inconsciente respire el éter. En el estudio, Ramón y su jefe, Abbot, se han encontrado: Bob los reconoce y entiende que son los autores del secuestro de Betty y del asesinato de Louis.

En la misma zona de Wapping, Bob y Clive encuentran el cartel de una secta liderada por Abbot, que ama el sol: el billete y el cartel tienen el mismo diseño. Se infiltran en los miembros de la secta y se enfrentan a la enfermera Agnes, Abbot y Ramon. Descubren que este es el lugar donde esconden a Betty y que el ataque al diplomático está planeado para la misma noche durante un concierto en el Royal Albert Hall. Son hechos prisioneros pero, gracias a una espectacular batalla de sillas, Clive logra escapar y comunicar el lugar del ataque a Jill y convencerla de ir allí. Clive también advierte a los policías y los lleva al cuartel general de la secta: pero no solo no arrestan a los criminales, sino que es a Clive a quien se acusa de perturbar la paz en un lugar de culto.

Jill va al teatro. Ramón ha recibido instrucciones de Abbot: debe disparar en el momento preciso en que la partitura prevé el único golpe de platillos después del redoble de tambor porque el estruendo del sonido tapará la detonación. Jill mira a su alrededor tensa y angustiada: vislumbra el cañón de un revólver en un escenario vacío y grita a tiempo para que falle el tiro. El diplomático solo está manchado.

La policía persigue al asesino a sueldo y asedia el edificio donde están atrincherados Abbot, Agnes, Ramon y sus ayudantes. Mantienen a Bob y Ketty como rehenes. Durante el tiroteo, algunos policías y algunos miembros de la pandilla mueren, incluida la enfermera Agnes.

Bob, escapando de la vigilancia de los criminales, alcanza a Betty y la hace huir al techo. Pero Ramón los persigue, hiere a Bob y se protege de la chica. Un policía apostado en la plaza recibe la orden de disparar al asesino pero no la ejecuta por temor a errar el blanco. Entonces Jill agarra su rifle y dispara, alcanzando a Ramón. Mientras tanto, el inspector y sus hombres irrumpen en la guarida y matan a Abbot, escondido detrás de una puerta y traicionado por el carillón de su amado reloj.

El último plano es el abrazo de Jill, Bob y Betty, finalmente juntos de nuevo.

Producción

Hitchcock compró los derechos cinematográficos del personaje Bulldog Drummond de John Maxwell por £ 250, los vendió a Michael Balcon , gerente de producción de Gaumont-British, por £ 500. Por ese tema, firmaron un contrato de cinco películas con Gaumont British.

Asunto

Los biógrafos de Hithcock afirman que el tema de la película se le sugirió al leer una serie de novelas policiacas de Sapper , seudónimo de Herman Cyril McNeile , y que el protagonista Bulldog Drummond , un agente caballeroso, hábil y frío, le inspiró el personaje clave de The El hombre que sabía demasiado . Por supuesto, Hitchcock retoma sólo algunos rasgos del personaje original y lo transforma en un ciudadano común involucrado a su pesar en una conspiración internacional. Hitchcock ya había intentado proponer a British International Pictures dos años antes un proyecto titulado El bebé de Bulldog Drummond o El regreso de Bulldog Drummond que se basaba en la sugerencia de aquellas novelas policiacas y en las que aparecía la hija del agente, pero había obtenido una negativa. [2]

Reparto

Hitchcock llamó a interpretar en el papel de los dos protagonistas a excelentes actores del teatro inglés: Edna Best en el papel de su mujer y Leslie Banks en el papel del marido: posteriormente interpretará el papel de Joss Merlyn en The Jamaica Tavern .

En el papel de la adolescente encontramos a la actriz Nova Pilbeam , entonces de 14 años, que será llamada a interpretar el papel de protagonista, cuatro años después, en la película Jóvenes e inocentes .

Eligió en el papel de Abad, a quien le dará una máscara inolvidable, al actor Peter Lorre que se había hecho famoso en 1931 en la película M - El monstruo de Düsseldorf de Fritz Lang como intérprete de asesino de niñas. El actor tendrá un papel importante, el general , en otra película de Hitchcock, El agente secreto .

Guión

En abril y mayo de ese año se preparó el guión por el propio director y con la colaboración de Charles Bennett, Alma Reville, Igor Montagu y Angus MacPhail. Los diálogos fueron escritos por Edwin Greenwood, AR Rawlinson y Emlyn Williams. [3]

Tiro

La película se rodó del 29 de mayo de 1934 al 2 de agosto de 1934 en las fábricas Gaumont-British ubicadas en los estudios Lime Grove, en Stepherd's Bush, cerca de Londres.

Banda sonora

Para la película, el compositor Arthur Benjamin creó Storm Clouds Cantata , interpretada en la escena del rodaje dentro del Royal Albert Hall : la misma música también se repetirá en la versión de 1956.

La Cantata

Texto original:

Solista: Llegó / Un terror susurrado / En la brisa / Y el bosque oscuro tembló /

Coro femenino: Y en los árboles temblorosos / Llegó el miedo sin nombre / Y el pánico se apoderó de / 2v / Cada criatura voladora / De lo salvaje /

Coro cantado por el coro: Y cuando todos habían huido / 4v /.

Solista: Sin embargo, estaban los árboles / 3v / Alrededor de cuyas cabezas / Gritando / Los pájaros nocturnos / giraron y se alejaron disparados / 2v / repetido por el coro varias veces /

Coro masculino: Encontrando liberación / De lo que los llevó hacia adelante como su presa / Sin embargo, los árboles estaban en pie / Encontrando liberación / repetido varias veces /

Coro femenino: Las nubes de tormenta se rompieron / y ahogaron a la luna moribunda / Las nubes de tormenta se rompieron / Las nubes de tormenta se rompieron / se repitió varias veces /.

Los dos coros se alternan y superponen; el coro masculino concluye la cantata y se cantan las dos últimas palabras Finding release intercaladas con el grito, el golpe de címbalos y el disparo.

El texto traducido al italiano suena más o menos así:

Un terror desesperado llegó a través de la brisa / y el bosque oscuro tembló / Y sobre los árboles temblorosos / vino un miedo sin nombre / Y el pánico alcanzó / cada criatura voladora / del desierto / Y cuando todos hubieron huido / los árboles se pusieron de pie / Alrededor de su cabello / gritaban / los pájaros nocturnos / huyendo lejos / buscando escape / de la tormenta que los perseguía como presa / Las nubes cargadas de agua / se abrieron / y la luna se ahogó / .

Hitchcock relata

La historia nació en la fantasía de Hitchcock sobre las nieves de Sankt Moritz : fue allí donde él y su esposa Alma habían pasado su luna de miel. El brillo de las laderas nevadas le hacía sentir un profundo contraste con el recuerdo de las congestionadas calles de Londres y la película juega con este contraste decisivo.

En el final, el tiroteo policial está inspirado en una noticia real que data de 1910, conocida como el asedio de Sidney Street . Los anarquistas rusos se habían encerrado en un edificio y estaban armados. La policía de Londres, tradicionalmente desarmada, había pedido la intervención del ejército y la artillería. El propio Churchill, entonces jefe de policía, se había apresurado al lugar para supervisar las operaciones. Hitchcock dice que tuvo problemas con la censura porque no estaba permitido poner armas en manos de la policía. Rodeó el obstáculo mostrando la llegada de un camión que reparte fusiles.

Distribución

La primera tuvo lugar el 14 de febrero de 1935.

Recepción

La película fue un gran éxito de crítica y público en Inglaterra pero también en Estados Unidos. En las primeras reseñas se la llamó "un espléndido melodrama" [4] , "una película de gran tensión y profunda humanidad". [5]

Temas

La película gira en torno a uno de los temas favoritos de Hitchcock: un personaje común se ve envuelto por casualidad en un asunto de espionaje internacional y para salir de él se ve obligado a investigar por sí mismo y utilizar todos sus recursos. Varias otras películas desarrollarán este tema nuevamente, por ejemplo, The Thirty-Nine Club , Saboteurs , North by Northwest .

El director a lo largo de la película mezcla hábilmente el humor, el suspenso y la acción. Ver en particular el análisis de secuencia en el dentista. [6]

Suspenso

Merecidamente célebre por la construcción del suspenso es la secuencia del concierto durante la cual debería tener lugar el atentado contra el embajador. Los espías ya han probado el ataque "frío" escuchando varias veces la cantata de un gramófono, interrumpiendo el disco cuando golpean los platillos. Durante el concierto todos los personajes están en su lugar y el espectador, ya informado, espera con creciente angustia que el impasible ejecutante utilice su instrumento: este condicionamiento del público es la base esencial para la creación del suspenso. [7] [8]

Rol femenino

Muy original en esta película es el papel que se le encomienda a la mujer.

El estudioso Gian Piero Brunetta afirma: “Limitado a un cierto tipo de figura femenina en un período determinado de su actividad, Hitchcock parece argumentar que no sólo “la femme a pour role de secourir l'homme” (la mujer tiene el papel de rescatar al hombre), sino también que de ella puede depender el desenlace de una historia, así como de la habilidad masculina. Un ejemplo típico es el de la figura de Jill Lawrence, la madre que se encarga de abatir, con un rifle baleado, el espía que, en la azotea de la casa sitiada, intenta derribar a su hija tomada como rehén”. [9] y nuevamente "En el caso de El hombre que sabía demasiado , la inversión de las funciones hombre-mujer, con la solución encomendada a la mujer, en el caso específico una excelente tiradora de rifles, tiene la tarea de aumentar la intensidad dramática no solo por la duda sobre el desenlace de la acción, sino por el hecho de que la mujer, la madre del niño, no está en las condiciones ideales de frialdad para golpear al espía”. [10]

Comparación con la versión de 1956

Hitchcock le dijo a François Truffaut que "... la primera versión fue hecha por un aficionado talentoso, mientras que la segunda por un profesional". [11]

Se pueden identificar algunas diferencias principales:

Notas

  1. ^ El hombre que sabía demasiado (1934) , en imdb.com . Consultado el 12 de junio de 2011 .
  2. ^ Donald Spoto, El lado oscuro del genio , traducido por Carolina Sargian, Lindau, Turín 1999, p. 178
  3. ^ Donald Spoto, op. cit. , pág. 193-194.
  4. ^ Kinematograph Weekly, 13 de diciembre de 1934
  5. ^ Donald Spoto, El lado oscuro del genio , Lindau, Turín, 2006, pág. 197.
  6. ^ ( FR ) Hitchcock - L'homme qui en savait trop - El hombre que sabía demasiado - sur le site RayonPolar
  7. ^ François Truffaut, Cine según Hitchcok, Il Saggiatore, Milán 2002.
  8. ^ YouTube, secuencia de concierto de El hombre que sabía demasiado , 1934
  9. ^ Gian Piero Brunetta, op. cit. , pags. 80
  10. ^ Gian Piero Brunetta, op. cit ., pág. 144
  11. ^ François Truffaut, op. cit. , pags. 76

Bibliografía

Artículos relacionados

Otros proyectos

Enlaces externos