Clasificadores de idioma coreano

Los clasificadores del idioma coreano se encuentran entre los elementos fundamentales de la gramática coreana, de modo que se puede expresar la cantidad.

Información general sobre clasificadores

Los clasificadores también se utilizan en los idiomas chino, japonés y coreano. Para indicar "N objetos/personas" en coreano (así como en los otros idiomas mencionados anteriormente) una sílaba especial que es más o menos flexible según el objeto contado (por ejemplo, algunos son genéricos, mientras que otros, por ejemplo, están diseñados específicamente para objetos largos y estrechos o para un objeto específico). En otras palabras, se utiliza una estructura similar a la de los nombres no contables en varios idiomas, por ejemplo, leche > dos bolsas de leche. Simplemente, esta estructura se extiende a todos o casi todos los nombres, por ejemplo, dos personas > "dos cantidades/unidades de personas".

Respecto al caso específico del coreano, primero se pone el objeto/nombre común de persona y luego el clasificador + número, ej. “tres estudiantes” > “tres cantidad/unidades de estudiantes” > estudiantes - clase - tres. La segunda versión, que sin embargo es mayoritariamente coloquial, es “nombre + número”: es decir, se quita el clasificador (con nombres comunes de persona, se puede quitar en cualquier ocasión). El tercer patrón es "número + nombre", ya se usaba en coreano medio y hoy en día es raro. El cuarto es idéntico al tercero pero en el medio está el clasificador y la partícula de posesión eui. Se utiliza en la comunicación escrita formal y es el patrón más cercano al chino moderno. Tenga cuidado de no olvidar las partículas. Se necesitan clasificadores para cuantificar nombres no contables, por ejemplo leche > tres botellas/cajas/litros/tipos de leche. Para preguntar "¿cuánto / a-cuántos / y?" el interrogativo sustituto 몇 es seguido por el clasificador. Para pedir la fecha con el clasificador 일, se escribe la reescritura: 며칠. En los meses "julio, octubre", la parada sin emisión audible de sonido salta en pronunciación y ortografía: 유월, 시월.

Clasificadores en coreano

En la siguiente tabla, se indican todos los clasificadores chino-coreanos de TOPIK (2006) junto con el hanja y una explicación que da indicaciones generales sobre cómo usarlo. Con algunos clasificadores, se utilizan necesariamente números coreanos o chino-coreanos. En algunos clasificadores en la parte inferior, no se indica la diferencia.

clasificador

(chino-coreano)

Hanja Objeto(s) a los que se refiere tipo de numero
個, 箇 Es el clasificador más genérico; en chino moderno está muy extendido (simplificado, es 个).

Por ejemplo, cuente la cantidad de dulces, frutas, galletas, globos, piedras, mochilas, bolígrafos y cuchillos.

(puede reemplazar el clasificador coreano 자루, generalmente usado con las últimas tres palabras).

Nunca reemplaza los clasificadores que se usan mucho en coreano y nunca indica personas: para ellos, sí.

usa 명, que es uno de los más usados ​​(y por lo tanto no reemplazable).

coreano
개국 個 國 Número de países (por ejemplo, tres países) (en chino usamos 个) coreano
개소 個 所 Número de lugares / lugares (por ejemplo, dos lugares, al menos tres lugares, alrededor de cuatro lugares, algunos lugares)

(en chino usamos 个)

coreano
Número de tareas / asuntos, accidentes, documentos, casos (en chino más indica el número de ropa / trajes) coreano
Número total de lecciones (números coreanos);

número de lección (por ejemplo, "lección 12") (números chino-coreanos)

Coreano;

chino-coreano

Número de libros (o pergaminos, si son libros arcaicos) (en chino usamos 本) coreano
Número de automóviles, aviones, maquinaria diversa, instrumentos musicales (por ejemplo, pianos 피아노) ... coreano
Número de edificios (en chino también puedes usar 个 y, si te refieres específicamente a una escuela o

un hospital, 所; otras veces, en lugar de 个 puedes encontrar 座)

coreano
Número de páginas / hojas (incluidos los manuscritos) y fotos (también para el documento de identidad, etc.)

(en chino indica el número de medallas)

coreano
Número de personas (en chino, solo indica estudiantes en un discurso bastante formal) coreano
방 : Número de disparos de pistola o cañón; número de veces que golpeas a alguien o algo

con un puño o un garrote; número de veces que se toma una fotografía; numero de veces

que se emite un pedo (放 en chino significa "salir, soltar")

coreano
Número de vasos/bebidas (que contienen una bebida generalmente alcohólica) (en chino, no hay distinción) coreano
Indica la frecuencia o secuencia de una acción ("secuencia/frecuencia de una tarea"):

"(re) hacer algo <N> veces", "primera/segunda cosa a hacer", "primer/segundo lugar a donde ir", etc.

coreano
번째 番 째 Es la versión bisilábica de 番. coreano
Indica la frecuencia de tomar el turno a Go y Janggi coreano
Número de poemas o canciones; número de animales (p. ej. pollos, patos, pájaros, peces como carpas, cucarachas...)

(en chino, tampoco se usa con animales)

coreano
Indica la hora (por ejemplo, las seis de la tarde) coreano
시간 時間 Número de horas (por ejemplo, seis horas) (en chino usamos 个) coreano
Número de hojas, placas de vidrio, tablones de madera y otros artículos planos (como manteles y calendarios de pared) coreano
Número de pastillas medicinales coreano
Número de barcos, incluidos los buques de guerra (en chino se simplifica como 只 y también indica perros) coreano
Número de documentos y certificados, cartas y llamadas telefónicas (realizadas y recibidas) coreano
Número de libros y géneros escritos (por ejemplo, novelas, artículos, ensayos, editoriales...), películas, obras de teatro (incluyendo musicales);

partes de un libro (por ejemplo, cinco historias en un libro) y partes de un capítulo (por ejemplo, capítulo 5, parte 3)

coreano
Número de caballos y otro ganado (por ejemplo, vacas) coreano
필지 筆 地 Número de arrozales y campos y terrenos/parcelas de terreno (p. ej., para cultivar o construir) coreano
Número de balas, flechas y granadas coreano
Número de cadáveres (asesinados, muertos en accidentes y pandemias...) coreano
개년 個 年 Número de años chino-coreano
개월 個 月 Indica un total de meses (por ejemplo, dos meses) chino-coreano
교 : Número de revisiones de una obra (es decir, las veces que se lee para corregirla, etc.) chino-coreano
Indica el año (por ejemplo, 2020 年) chino-coreano
교 : 시 校 時 Número de períodos escolares / de enseñanza chino-coreano
Indica diez minutos

(por ejemplo, dos o tres bollos = 20 o 30 minutos; 6 bollos = 60 minutos / una hora; 9 bollos = una hora y media)

(en chino simplemente indica la cantidad de minutos, por ejemplo, 2 分 = 2 minutos)

chino-coreano
Numero de asientos chino-coreano
선 : Número de mandatos (de una persona que tenga cargos oficiales y/o gubernamentales) chino-coreano
Número de victorias en juegos/competiciones/competiciones deportivas chino-coreano
Número de habitaciones (también en hoteles) chino-coreano
Denota won, la moneda coreana, cuyo símbolo ampliamente utilizado es ₩, vagamente similar a € (euro) y ¥ (yuan)

(en chino, indica objetos redondos, como huevos)

chino-coreano
Indica el mes (por ejemplo, 一月 enero, 二月 febrero) chino-coreano
Indica clasificación/lugar (en chino, esta es la versión educada de 个 para indicar una o más personas) chino-coreano
Indica el número del mes, es decir, el día (por ejemplo, 二 日 día 2) chino-coreano
Indica el artículo en una ley, código o constitución (además, en chino se usa para el número de peces) chino-coreano
주기 周 忌,

週 忌

Números de aniversarios (desde la muerte de alguien) chino-coreano
주일 週日 Numero de semanas chino-coreano
Número de publicación de una revista/revista; número de álbumes de música chino-coreano
Número de segundos chino-coreano
número de pulgadas; número de grados (en parentesco) chino-coreano
학년 學年 Indica el año escolar (por ejemplo, "año 1, año 2"), sin utilizar el número ordinal (en chino indica

con 年级 y también en chino no lleva el prefijo de los números ordinales, 第)

chino-coreano
호 : 戶 (户) Número de casas (en chino usamos 个) chino-coreano
Número de veces (también en chino, pero es coloquial); número de ediciones (de festivales, seminarios, etc.)

(en chino usamos 届, que también indica las sesiones)

chino-coreano
Indica el brillo en candelas chino-coreano
Indica el número ordinal en una serie; también tiene otros usos -
Número de carros de... (que contienen objetos pero también personas) -
Número de periódicos y revistas, libros y documentos (se usa chino para el número de películas) -
Número de vagones/compartimentos en un metro o tren (con pasajeros o restaurantes, locomotoras, etc.)

(en chino se usa para la cantidad de vehículos, como automóviles y camiones)

-
Número de cajas / sobres / paquetes (cartón o plástico) de algo (por ejemplo, dulces, medicamentos)

y sobres que contienen cartas

-
Número de rollos de tela -
호 : Indica la secuencia de publicación de las revistas. -
Indica grupos organizados de personas. -
세: Contar los años de edad -
Indica la distancia en "li", una unidad tradicional china -
등 : Indica el nivel/rango/ranking -
Número de canciones o piezas musicales/composiciones (es tanto nombre como clasificador) -
甁 (瓶) Número de botellas (por ejemplo, de agua, refresco 飮 料 水음 : 료수, cerveza, cola, soju ...) -
Número de vasos/copas/tazas/tazas de... ( bebidas alcohólicas y no alcohólicas , por ejemplo, soju, vino, leche, té, refrescos de cola...) -
Indica el piso de un edificio (por ejemplo, "piso 1, piso 2 ..."), sin necesidad del número ordinal -
Número de cubos / barriles o latas / paquetes de cartón / cubos de comida de...

(agua, licor, conservas, palomitas, helados...)

-
Número de pares de calcetines (incluidos beoseon, calcetines tradicionales coreanos);

número de hanbok 한 : 복 韓 服 (ropa tradicional coreana, que en el caso de los hombres a menudo se combinaba

a un sombrero muy famoso en Joseon Korea, el gat 갓 冠 o heungnip 흑립 黑 笠.

El hanbok se puede imaginar lejanamente como la contraparte del kimono japonés en Corea)

-
pañal Número de docena (en chino coloquial, también se usa "da2", aunque se considera dialectal) -

Varios clasificadores y cuasi-clasificadores que se encuentran en chino moderno no se utilizan como clasificadores en coreano. Entre ellos se encuentran 冊, 口, 場, 本, 家, 根, 届 (arcaico 屆), 幅, 碗, 粒, 頂, 架, 座, 把, 輪, 片, 頭, 束, 雙, 門, 筐, 笼, 篓. Como ya se indicó, el uso de clasificadores puede tener algunas discrepancias entre el chino y el coreano. En coreano, hay clasificadores coreanos nativos. En cuanto al número utilizado, no sólo hay que prestar atención a qué tipo de numeral toma un clasificador, sino también si es necesario o no utilizar el número ordinal cuando en otro idioma (por ejemplo, inglés e italiano) se utiliza el número ordinal.

Algunos clasificadores pertenecen al konglish/son préstamos ingleses y aparecen en los clasificadores más populares de TOPIK (2006):

clasificador

(konglés)

Origen Sentido ¿TOPIK?

¿Extra?

그램 gramo gramo L
달러 dólar dólar L
리터 litro litro L
미터 metro metro L
밀리미터 milímetro milímetro L
센티미터 centímetro centímetro L
킬로 (그램) kilo (gramo) kilogramo) L
킬로미터 kilómetro kilómetro L
tonelada tonelada L
퍼센트 por ciento por ciento,% L
킬로바이트 kilobytes kilobytes, KB +
메가 바이트 megabytes megabyte, MB +
기가 바이트 gigabytes gigabyte, GB +
테라 바이트 terabytes terabyte, TB +
메가 픽셀 megapixeles megapixeles +
마이크로 미터 micrómetro micrómetro +
나노 미터 nanómetro nanómetro +
시간당 킬로미터 kilómetros

por hora

Kilómetros por hora +
밀리리터 mililitro mililitros +
유로 EUR EUR +

Bibliografía

Sitografía

Artículos relacionados