Tiến Quân Ca

Tiến Quân Ca ( Vietnamita : Marcha Hacia el Frente ) es el himno nacional de Vietnam , también titulado Đoàn quân Việt Minh đi . Fue compuesta en 1944 por Nguyen Van Cao , fue adoptada en 1946 como himno nacional de Vietnam del Norte , y en 1976 , tras la reunificación de Vietnam , se convirtió en el himno oficial de todo el país. De hecho, solo se utiliza el primer verso, ya que el segundo cayó en desuso tras la Guerra de Vietnam .

Texto

vietnamita italiano

Đoàn quân Việt Nam
đi Chung lòng cứu quốc
Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa
Cờ in máu chiến thắng mang hồn
nướhàn.
Đường vinh quang xây xác quân thù, [nguyên thuỷ câu này allí: thề phanh thây uống máu quân thù]
Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.

Đoàn quân
việt nam đi sao vàng phấp phới
dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm Than
cùng chung sức phấn ấu xây ời mới,
ứng ều lên gông xích ta ập tan.
Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,
Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.

Soldados de Vietnam avanzamos,
Con la voluntad de salvar nuestra patria
Nuestros pasos apresurados resuenan en el largo y arduo camino
Nuestra bandera, roja de sangre victoriosa, lleva el espíritu de la patria
El rugido lejano de las armas se funde con nuestro canto de marcha
El camino a la gloria pasa sobre los cuerpos de nuestros enemigos
Superando todas las dificultades, juntos construimos los cimientos de la resistencia
Sin detenernos, trabajemos por la causa del pueblo
Corriendo a la batalla
¡Adelante! ¡Adelante todos juntos!
Nuestro Vietnam es fuerte para siempre.

Soldados de Vietnam avanzamos,
La estrella de oro de nuestra bandera al viento
Saca al pueblo y a la patria de la miseria y del sufrimiento
Unamos esfuerzos en la lucha por construir una nueva vida
Levantémonos y rompamos las cadenas
Porque nos hemos tragado nuestra demasiado odio
Estamos dispuestos a todo sacrificio y nuestra vida será radiante
Sin detenernos comprometámonos con la causa del pueblo
Corriendo a la batalla
¡Vamos! ¡Adelante todos juntos!
Nuestro Vietnam es fuerte para siempre.

(Compuesta por: Nguyễn Văn Cao)

Otros proyectos

Enlaces externos