Pablo Maas

Paul Maas ( Fráncfort del Meno , 18 de noviembre de 1880 - Oxford , 15 de julio de 1964 ) fue un filólogo y lingüista clásico alemán .

Se le considera uno de los filólogos clásicos más eminentes del siglo XX, [1] a la par de su maestro Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff , [2] y uno de los teóricos más destacados de la filología clásica. También fue uno de los primeros eruditos que se ocupó de la literatura y la filología bizantina .

Biografía

De religión judía, asistió a escuelas en Frankfurt, Freiburg im Breisgau y Baden-Baden. Comenzó a estudiar filología clásica en la Universidad de Berlín con Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff . Luego se mudó a Munich , donde asistió a la Universidad Ludwig Maximilian , donde estudió literatura bizantina con Karl Krumbacher . En 1910 comenzó a dar clases en Berlín, pero tuvo que dejar de hacerlo tras el estallido de la Primera Guerra Mundial . En 1920, muchos meses después del final de la guerra, regresó a Berlín, donde fue nombrado Profesor Extraordinario y se le otorgó el puesto de Filología Bizantina. En 1930 pasó, como Ordinario, a la Universidad de Königsberg.

En 1934, tras la toma del poder por los nazis, fue expulsado de su escaño por motivos políticos y vivió en retiro hasta que en 1939, poco antes del inicio de la Segunda Guerra Mundial, decidió emigrar a Oxford. Aquí trabajó como consultor en Clarendon Press (ahora Oxford University Press ), y vivió de colaboraciones prestigiosas pero inciertas y poco rentables (fue autor, entre otras cosas, de los suplementos al Léxico de Liddell y Scott ). Recién en 1959 la Universidad de Oxford le reconoció un doctorado honoris causa.

Está enterrado en la sección judía del cementerio de Wolvercote en Oxford. Muchos de los libros que le pertenecieron fueron adquiridos en el año 2000 por la Universidad de Milán , por iniciativa de Luigi Lehnus ; desde 2005 se encuentran catalogados y custodiados en la colección de la Biblioteca de Ciencias de la Antigüedad y Filología Moderna de la misma Universidad. [3]

Actividad investigadora

Los intereses de Maas abarcaron casi todos los aspectos y campos de la filología clásica, en particular del griego: desde la métrica a la paleografía, desde la literatura fragmentaria (trató mucho con Calímaco , [4] quien gozó de una fortuna excepcional en esos años gracias a los descubrimientos de papiros) hasta la Teorías de la crítica del texto.

Poco inclinado, a diferencia de la mayoría de sus colegas, a la producción de ediciones críticas, [5] fue en cambio muy activo en la publicación de artículos, ensayos y notas de lectura, más o menos extensas, que abarcaban todos los aspectos de la literatura griega desde la antigüedad en Bizancio. . Escribió sobre paleografía griega, métrica (clásica y bizantina), crítica literaria, crítica textual, también sobre papirología (por ejemplo, vinculó su nombre a la ley empírica según la cual, en los papiros, el comienzo de la columna de escritura tiende a mueve a la izquierda como el escriba se mueve a la cabeza) y la transmisión manuscrita de textos griegos y latinos en la Edad Media, además de dejar una notoria cantidad de reseñas bibliográficas y notas inéditas. El alumno Wolfgang Buchwald recopiló Kleine Schriften de Maas en un poderoso volumen de más de 700 páginas. [6]

El campo en el que sobresalió, probablemente, fue el de la enmienda. Maas llenó los libros de notas manuscritas, referencias cruzadas, correcciones, reflexiones. [7] Un autor al que prestó mucha atención fue El abuelo de Panópolis , de cuyo dionisiaco poseía y anotó densamente tanto la edición de Arthur Ludwich (para la Bibliotheca Teubneriana , 1909-1911) como la de Rudolf Keydell (para la Editorial berlinesa Weidmann, 1959). Se ha planteado la hipótesis [8] de que, de Nonno, Maas meditó sobre una edición crítica que nunca se realizó. [9]

Su obra más famosa data de 1927, Textkritik ("La crítica del texto"), que originalmente era solo un capítulo del primer volumen de la Einleitung in die Altertumswissenschaft concebida y dirigida por Alfred Gercke y Eduard Norden para los tipos Lipsiese de Teubner. . [10] Aún hoy estudiado, a raíz del método lachmanniano formuló las definiciones de error significativo, subjuntivo o separativo, que son la base de la filología moderna para la revisión de testigos a los efectos de la edición crítica de textos especialmente clásicos. [11]

El único otro volumen que editó, aunque tan delgado como Textkritik y también nacido dentro del proyecto de Gercke y Norden, fue el Griechische Metrik ("métrica griega") (Leipzig 1923), luego traducido al inglés por Sir Hugh Lloyd-Jones (Oxford 1962). ) y en italiano por Alfredo Ghiselli (Florencia 1979). Antes del exilio también trabajó en un Byzantinische Metrik ("Métrica bizantina"), [12] pero abandonó el proyecto y nunca lo retomó en los años ingleses. [13]

Obras principales

Bibliografía

Notas

  1. ^ Sobre Maas en general: Luigi Lehnus, Notas sobre la historia de los estudios clásicos , Milán 2007 2 , pp. 79-81, con bibliografía. Aquí citado passim .
  2. De hecho, sin embargo, Wilamowitz siempre fue bastante crítico con el amor de Maas por la emendatio : lo llamó "demasiado exclusivamente un enmendador para tener éxito como filólogo clásico". Ver Lehnus, Notas sobre la historia de los estudios clásicos , p. 79.
  3. ^ Ficha informativa de la colección Maas , en archive.unimi.it .
  4. ^ Sobre las contribuciones de Maas al texto de Callimaco: Luigi Lehnus, Maasiana & Callimachea , Milán: LEDizioni, 2017 ( Consonanze , 1). En marzo de 1949, Clarendon Press también se puso en contacto con Rudolf Pfeiffer para probar su voluntad de producir una edición OCT de Callimaco, pero él se negó y propuso a Maas, "con quien había discutido la idea"; por tanto, la editorial le escribió a este último en mayo del mismo año, pero por razones desconocidas no asumió la tarea (probablemente porque fue tomado de las últimas etapas del trabajo sobre Romano). El proyecto se abortó definitivamente el 6 de agosto de 1971, siete años después de la muerte de Maas (Pfeiffer aún vivía, pero había regresado a Munich y ya estaba exhausto de Callimaco; cf. Luigi Lehnus, Memory of Sir Hugh Lloyd-Jones , en Id., Encuentros con la filología del pasado , Bari: Dedalo, 2012, p. 559). Maas, por tanto, se limitó a anotar su propio Ejemplar manual de la edición de Pfeiffer, cuando recibió una copia (el primer volumen está firmado el 13.7.1949; ambos son desde 2000 propiedad de la biblioteca del Departamento de Estudios Literarios, Filológicos y Lingüísticos de la Universidad de los Estudios de Milán). Cf. Lehnus, Maasiana & Callimachea ( cit .), págs. 289s.
  5. El único, entre otras cosas firmado en colaboración con otro erudito, es el de la Cantica di Romano il Melode : Sancti Romani Melodi Cantica , vol. I: Cántico genuino , edd. PM y CA Trypanis, Oxford: Clarendon Press, 1963; vol. II: Cantica dubia , Berlín: Walter de Gruyter GmbH, 1970; ya había tratado con Romano en los años de Königsberg, pero perdió sus notas preparatorias en el caos de la emigración forzada.
  6. ^ Paul Maas, Kleine Schriften , hrsg. von Wolfgang Buchwald, München: Beck'sche Buchandlung, 1973; en las págs. 677-694 la bibliografía completa del autor. Considere también el principio enunciado por Willy Theiler, A Select List of Writings of Paul Maas (1901-1950) (revisión), "Gnomon" 26/2 (1954), pp. 140s.: donde las obras de Maasian , en 1950, totalizaban mil páginas, el número debe multiplicarse por 10, porque lo que se publicó naturalmente excluyó lo que no fue : notas, anotaciones, reflexiones privadas. Un número enorme (unas diez mil páginas), si tenemos en cuenta que Maas estaba inicialmente indeciso sobre su carrera universitaria (no sabía si licenciarse en filología o en matemáticas [!]) y que Giorgio Pasquali, en una famosísima página, definió él como un "maestro de la brevedad". Cf. Lehnus, Maasiana et Callimachea ( cit .), P. 227. Theiler, suizo, colega de Maas en Königsberg, pudo traer consigo, huyendo de la guerra, un hallazgo excepcional: el ejemplar de Analecta Alexandrina (ed. August Meineke, Hildesheim: Olms, 1843) que perteneció a Wilamowitz, a quien se lo legó a Maas, quien a su vez se lo dio a Theiler.
  7. Los que lean, por ejemplo, Nicola Pace, las notas a pie de página de Paul Maas a Apollonio Rodio , en la cultura helenística, tendrán una idea. La obra literaria y la exégesis antigua. Actas de la Conferencia COFIN 2001, Universidad de Roma "Tor Vergata", 22-24 de septiembre de 2003 , c. por R. Pretagostini y E. Dettori, Rome: Quasar Editions, 2005, pp, 437-50, y las frecuentes contribuciones ahora en Lehnus, Maasiana & Callimachea ( cit .).
  8. ^ Lehnus, Notas ( cit .), P. 80, donde se llama la atención sobre el elevado número de contribuciones y enmiendas dedicadas a este autor.
  9. De hecho, Maas también colaboró ​​en lo que debería haber sido la tercera edición OCT de Aeschylus editada por Gilbert Murray (las dos anteriores, muy criticadas, eran de 1937 y 1955): en marzo de 1957, de hecho, Clarendon Press puso en marcha el trabajo , de Murray, Maas y Hugh Lloyd-Jones , que se añadió poco después; pero Murray, ahora de noventa y un años y debilitado, falleció el 20 de mayo del mismo año y no se hizo nada más. Véase Lehnus, Sir Hugh Lloyd-Jones ( cit .), pág. 559.
  10. ^ Einleitung in die Altertumswissenschaft , hrsg. von Alfred Gercke y Eduard Norden, III. Auflage, I. Bd., II. Peso: Textkritik , von Paul Maas, Leipzig: BG Teubner, 1927.
  11. Textkritik fue amablemente reseñado por Giorgio Pasquali en «Gnomon» 5 (1929), pp. 417-35 y 498-517. De esa revisión nació la obra más famosa de Pasquali: Historia de la tradición y crítica del texto , Florencia, Le Monnier, 1934; sobre el cuento: Luciano Bossina, Giorgio Pasquali y la filología como ciencia histórica , en Historia de la filología clásica , c. de Diego Lanza y Gherardo Ugolini, Roma: Carocci, 2013 ( Estudios Superiores , 1041), pp. 289-301.
  12. Sobre el mismo tema ya había escrito un ensayo pionero sobre el verso dodecasílabo: Der byzantinische Zwölfsilber , «Byzantinische Zeitschrift» 12 (1910), pp. 278–323.
  13. ^ Marc D. Lauxtermann, La primavera del ritmo , Wien: Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1999 ( Byzantina Vindoboniensia , 22), p. 19, que remite (n. 9) a P. Maas, Metrische Akklamationen der Byzantiner , «Byzantinische Zeitschrift» 21 (1912), pp. 28-51: pág. 51 norte. 1 = Kleine Schriften , págs. 393-418; en la referencia bibliográfica del artículo Maasian leemos:
    ( ES )

    "Angesichts dieses Fundes, sowie des für die Geschichte der byzantinischen Metrik nicht minder bedeutsamen der ältesten gleichzeiligen Poems (BZ XVIII 317 ff.), Wird man verzeihlich finden, daß ich zögere, meine seituckenche Jahzu fertiggestellen".

    ( ES )

    "En consideración a este descubrimiento, así como a la poesía más antigua del mismo estilo ( Byzantinische Zeitschrift XVIII 327 ss.), que no es menos significativa para la historia de la métrica bizantina, perdónenme si dudo en imprimir mi "Métrica bizantina", completa durante años".

    Esto significa que Byzantinische Metrik ya estaba teóricamente listo para imprimir en ese año (considere que Maas, en 1912, tenía solo 32 años). El manuscrito (en forma no definitiva) se encontró, después de aproximadamente un siglo, entre los papeles de la "colección Maas" de la Biblioteca Real de Copenhague: ver Giorgio Ziffer, El archivo de Paul Maas en Copenhague , en Latinitas , vol. 8, núm. 1, 2020, págs. 119-24.

Artículos relacionados

Otros proyectos

Enlaces externos