Mu isamaa, mu õnn ja rõõm

En el presente artículo estaremos abordando Mu isamaa, mu õnn ja rõõm, un tema que ha capturado la atención de numerosos individuos en todo el mundo. Con el objetivo de proporcionar una visión integral y detallada sobre Mu isamaa, mu õnn ja rõõm, exploraremos diferentes aspectos relacionados con este tema, desde sus orígenes hasta su relevancia en la actualidad. Asimismo, examinaremos diversas perspectivas y opiniones de expertos en la materia, con el propósito de ofrecer a los lectores una comprensión profunda y completa sobre Mu isamaa, mu õnn ja rõõm. Además, analizaremos el impacto que Mu isamaa, mu õnn ja rõõm ha tenido en distintos ámbitos, así como sus posibles implicaciones para el futuro. En definitiva, este artículo se propone arrojar luz sobre Mu isamaa, mu õnn ja rõõm, proporcionando a los lectores una perspectiva informada y enriquecedora sobre este tema.

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm
Español: Mi patria, mi fortuna y deleite

Partituras del Himno Nacional de Estonia
Información general
Himno de Bandera de Estonia Estonia
Letra Johann Voldemar Jannsen, 1869
Música Fredrik Pacius, 1848
Adoptado 1920; 1990 (readopción)
Hasta 1940
Multimedia
Versión instrumental
noicon

¿Problemas al reproducir este archivo?

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (estonio: Mi patria, mi fortuna y deleite) es el himno nacional de Estonia. Fue adoptado como himno nacional (riigihümn, o rahvushümn) de la República de Estonia en 1920, siendo retomado en 1990 tras la independencia de la Unión Soviética.

Historia

La letra fue escrita por Johann Voldemar Jannsen en 1869, y la melodía por Fredrik Pacius en 1848 que también compuso la música del himno nacional de Finlandia; Maamme y de Livonia; Min izāmō, min sindimō. La canción fue presentada al público por primera vez durante el Gran Festival de la Canción de Estonia en 1869 y rápidamente se convirtió en el símbolo del nacionalismo estonio.

Durante el periodo soviético, este himno fue totalmente prohibido, siendo cambiado por un nuevo himno himno estatal compuesto por Johannes Sempler y Gustav Ernesaks, aunque cada noche se podía escuchar las retransmisiones del himno anterior gracias a la compañía pública finlandesa de radio y televisión, Yleisradio, cuya señal llegaba al norte de Estonia.

Letra

Estonio

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,
kui kaunis oled sa!
Ei leia mina iial teal
see suure, laia ilma peal,
mis mul nii armas oleks ka,
kui sa, mu isamaa!

Sa oled mind ju sünnitand
ja üles kasvatand;
sind tänan mina alati
ja jään sull' truuiks surmani,
mul kõige armsam oled sa,
mu kallis isamaa!

Su üle Jumal valvaku,
mu armas isamaa!
Ta olgu sinu kaitseja
ja võtku rohkest õnnista,
mis iial ette võtad sa,
mu kallis isamaa!

Español

Mi patria, mi fortuna y deleite,
¡cuán hermosa eres!
Yo nunca encontraré
en el gran y ancho cielo
Algo para mí tan encantador
¡Como tú, mi patria!

Tú eres quien me alumbró,
y me ha criado.
Siempre te lo agradeceré,
y te seré fiel hasta la muerte,
La más amada eres tú,
¡Mi querida patria!

Dios te proteja,
¡mi amada patria!
que Él sea tu defensor,
y seas ricamente bendecida
en todo lo que hagas,
¡Mi querida patria!

Enlaces externos