-ion



Internet es una fuente inagotable de conocimiento, también en lo que se refiere a -ion. En la red se han vertido, y se siguen vertiendo, siglos y siglos de conocimiento humano sobre -ion, y justamente por eso resulta tan difícil acceder a él, ya que nos podemos encontrar con lugares donde la navegación puede resultar difícil o directamente, impracticable. Nuestra propuesta es que no naufragues en un mar de datos referentes a -ion y que seas capaz de llegar a todos los puertos de sabiduría con rapidez y eficacia.

Con la vista puesta en ese objetivo hemos hecho algo que va más allá de lo obvio, recoger la información más actualizada y mejor explicada sobre -ion. También la hemos dispuesto de forma que su lectura sea amena, con un diseño minimalista y agradable, que asegure la mejor experiencia de usuario y el menor tiempo de carga ¡Te lo ponemos fácil para que solo tengas que preocuparte de aprender todo sobre -ion! Así que si crees que hemos logrado nuestro propósito y ya sabes aquello que deseabas conocer acerca de -ion, nos encantará tenerte de vuelta por estos mares tranquilos de sapientiaes.com siempre que tu hambre de conocimiento vuelva a despertarse.

ion es un sufijo común cuando se usa el sustantivo que forma la palabra .

origen

latín

La mayoría de las palabras con el sufijo -ion en alemán son femeninas, que generalmente se pueden derivar de femenino en latín, más raramente solo de verbos. Nación, por ejemplo, se remonta a natio , religión a religio (en latín, la letra n , que en realidad pertenece al sufijo allí, no está presente en el nominativo y vocativo , pero todavía se puede encontrar en todas las demás formas).

Estos caracteres femeninos son abstractos, como religión  , o sustantivos para verbos que generalmente terminan en -ieren en alemán ( por ejemplo, operación - operar ).

El sufijo latino -io , como -tio , -sio y -tus , también se usa a menudo al convertir verbos en sustantivos. Generalmente hay una continuativas aspecto aquí, es decir, En otras palabras, la palabra describe el curso de una acción: razón es el "proceso de cálculo", oratio es el "discurso que se da". La combinación con una "t" a -tio (n) , que se deriva del participio pasado del verbo latino correspondiente, se usa a menudo.

En alemán, sin embargo, si hay un aspecto verbal, también tiene el significado de acciones que ya se han completado o aún se están realizando ( aspecto perfecto o imperfecto ), y entonces es una contraparte de -ung . Sin embargo, no todas las palabras en -ion tienen raíces reconocibles en un verbo.

-ion es uno de los sufijos latinos más productivos de las lenguas europeas más importantes, tanto el romance como el alemán y el inglés . Se ha abierto camino en el alemán en todos los niveles a través del latín medio y tardío , el italiano , el francés ( decoración , pensión ) , el inglés ( loción ) y la terminología científica ( detonación , graduación ) . Körner (2001) examinó la propagación de formaciones de iones en alemán.

Para los sustantivos terminados en -ion que tienen raíces latinas, bajo la influencia del francés, se ha establecido el énfasis en la sílaba final con una o larga .

griego

Es mucho menos común encontrar sustantivos en alemán que terminan en -ion , pero no provienen del latín sino del griego. A diferencia de esos, estos no se acentúan en la sílaba final, sino en la sílaba que se acentuó en el idioma original y son neutros . El simposio, por ejemplo, proviene de . En alemán, sin embargo, se usa la terminación neutra latina -ium para tales palabras además de la terminación griega -ion (también hay simposio y simposio  ) o la terminación griega ha sido reemplazada por la latina. Por ejemplo, se habla solo del evangelio o museo y se usa la terminación latina, aunque estas palabras provienen del griego. De manera análoga a esto, la terminación latina -um o -kum se ha establecido en lugar del griego para neutro, que termina en - o - en el idioma original. La política es un ejemplo de esto .

enlaces web

Wikcionario: -ion  - explicaciones de significados, orígenes de palabras, sinónimos, traducciones

literatura

  • Helle Körner: El aumento del número de palabras que terminan en -ion en alemán ; En: Glottometrics 2, 2001, 8286 ( texto completo en PDF ).
  • Peter von Polenz , Historia de la lengua alemana desde la Baja Edad Media hasta el presente. I , Berlín / Nueva York 1991, ISBN 3-11-012458-0 , especialmente p. 231 f.
  • Hans Rubenbauer, Dr. JB Hofmann, R. Heine, Latin Grammar , Bamberg / Munich, 10ª edición 1977, ISBN 3-7661-5627-6 ; 3874886948; 3486069403, sección 18.2

Evidencia individual

  1. PPP cepa + -io, -ionis f. - Examen Latinum Supplendum, Universidad de Viena
  2. Klaus von Heusinger, Sabine von Heusinger: Del lenguaje técnico latino para el misticismo alemán. El largo camino del sufijo y -heit ; en estudios alemanes sobre lengua e historia cultural: Lenguaje científico y lenguaje coloquial en contacto , eds.: Jürg Niederhauser y Kirsten Adamzik, Volumen 38, Peter Lang, Frankfurt / Berlín / Berna / Bruxelles / Nueva York / Viena, 1999, págs. 5979; ISBN 3631352395 , ISBN 978-3631352397
  3. Sufijos latinos en lenguas extranjeras modernas - Examen Latinum Supplendum

Opiniones de nuestros usuarios

Sonia Castaño Velasco

Esta entrada acerca de -ion era justo lo que quería encontrar.

Alfredo Estevez Ramos

Me ha resultado muy útil y amena la información que he encontrado al respecto de -ion. Si tuviese que poner un ‘pero’ tal vez sería que no es lo suficientemente inclusiva en su redactado, pero por lo demás, está genial.

Victor Vera Robles

El lenguaje se ve como antiguo, pero la información es fiable y en general da mucha confianza todo lo que hay escrito sobre -ion.

Jesus Maria Maldonado Merino

Correcto. Ofrece la información necesaria sobre -ion.