-au



Internet es una fuente inagotable de conocimiento, también en lo que se refiere a -au. En la red se han vertido, y se siguen vertiendo, siglos y siglos de conocimiento humano sobre -au, y justamente por eso resulta tan difícil acceder a él, ya que nos podemos encontrar con lugares donde la navegación puede resultar difícil o directamente, impracticable. Nuestra propuesta es que no naufragues en un mar de datos referentes a -au y que seas capaz de llegar a todos los puertos de sabiduría con rapidez y eficacia.

Con la vista puesta en ese objetivo hemos hecho algo que va más allá de lo obvio, recoger la información más actualizada y mejor explicada sobre -au. También la hemos dispuesto de forma que su lectura sea amena, con un diseño minimalista y agradable, que asegure la mejor experiencia de usuario y el menor tiempo de carga ¡Te lo ponemos fácil para que solo tengas que preocuparte de aprender todo sobre -au! Así que si crees que hemos logrado nuestro propósito y ya sabes aquello que deseabas conocer acerca de -au, nos encantará tenerte de vuelta por estos mares tranquilos de sapientiaes.com siempre que tu hambre de conocimiento vuelva a despertarse.

-au es un nombre de lugar que termina en varias regiones de habla alemana .

Significados

Colocar en el agua

El germánico subyacente * a [g] wjõ que significa 'isla, Au' se deriva del germánico * ahwõ , el término para 'aguas, río', que ahora solo se conserva en los nombres de los ríos, compare los nombres de los ríos Ach, Aach, Engelberger Aa , Bregenz Ach , Ache , Brigach , Fulda o Salzach . Los componentes del nombre Au (e), Äu y Aa (ch) en los nombres de origen germánico pueden tener tres significados diferentes:

  1. Llanura aluvial en el sentido del significado general actual de "tierras bajas húmedas".
  2. Aguas corrientes y topónimos derivados de ellas, en Baja Sajonia y Schleswig-Holstein, como Schwartau , también -a , sinónimo del danés o Å . El equivalente de Westfalia es Aa como en Bocholter Aa , el equivalente en alemán superior es -ach o Ache (n) .
  3. Islas fluviales , por ejemplo en el Rin , e islas lacustres en el área de habla alemana superior donde las islas fluviales se llaman principalmente Werd (con el redondeo -wörth ), como Mainau , Reichenau y la ciudad isleña de Lindau en el lago Constanza, Ufenau y Lützelau en el lago de Zúrich ;

La palabra está originalmente relacionada con el latín aqua 'agua'. También se encuentra en otros idiomas indoeuropeos, por lo que se puede asumir una tribu indoeuropea común kã que significa agua .

Lugares eslavos

Otros nombres en -au se derivan de terminaciones genitivas y adjetivas eslavas como -ow , -owa , -awa . Dichos nombres se encuentran principalmente en el área de la lengua alemana centro-oriental y no tienen nada que ver etimológicamente con Aue.

Parte de Gau

No deben confundirse con -au los nombres de origen germánico en -gau en el sentido de paisaje , unidad administrativa , en realidad distrito judicial . La designación se remonta a una formación colectiva germánica * ga-auja- 'área de asentamiento' oa una formación colectiva germánica * ga-awja- 'entorno de una masa de agua'.

Ejemplos de

Lugares en llanuras aluviales

Aarau , Amönau , Aschau , Bachenau , Blumenau (Munich) , Brückenau , Buchenau , Freiwaldau , Fürstenau , Gaggenau , Hallau , Hallertau , Hanau , Holledau , Kiel-Holtenau , Ilmenau , Klotzau , Kreuzau , Künzelsau , Langenau , Muldenau , Nassau , Niederau , Neuendettelsau , Passau , Rheinau , Rhinau , Sachsenwaldau , Schönau (varios), Soltau , Steinau (varios), Wenau , Werdau , Wernau

Islas

Ríos

Los nombres de los ríos que terminan en -au aparecen esporádicamente en muchas áreas del área de habla alemana, algo más frecuentemente en Baja Sajonia y más frecuentemente en Schleswig-Holstein . En la parte de Schleswig del país, una variante alemana del nombre que termina en -au generalmente corresponde a una variante danesa que termina en .

Con algunos nombres, la sílaba se adjunta al otro componente como un sufijo , con otros forma su propio sustantivo :

Origen eslavo

Breslau , Bunzlau , Crimmitschau , Glauchau , Cracovia , Löbau , Mockau , Moscú , Bad Muskau , Ostrau , Spandau , Torgau , Totzau , Varsovia , Wustrau , Zittau , Züllichau , Zwickau

Cuestionable

En parte sin la llanura aluvial del río

Ramsau (no todos con Flussau)

Flussau en la antigua zona eslava

Dessau , Krumau , Rosslau

Ver también

Evidencia individual

  1. Duden. El diccionario de origen, Mannheim 1989 (Duden Volumen 7); Wolfgang Pfeifer: Diccionario etimológico de alemán, Berlín 1993 (y ediciones posteriores); Friedrich Kluge, Elmar Seebold: Diccionario etimológico de la lengua alemana, Berlín 2011.
  2. Palabras básicas. onomastik.com
  3. Wolfgang Pfeifer: Diccionario etimológico de alemán, Berlín 1993 y ediciones posteriores.

Opiniones de nuestros usuarios

Antonio Rey Quesada

Esta entrada sobre -au me ha ayudado a completar mi trabajo para mañana en el último momento. Ya me veía tirando otra vez de Wikipedia, algo que la profesora nos tiene prohibido. Gracias por salvarme.

Felix Sanz Delgado

Hacía tiempo que no veía un artículo sobre -au escrito de forma tan didáctica. Me gusta.

Eva Robles Pacheco

Correcto. Ofrece la información necesaria sobre -au.